Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Muddaton Baad Wo Surat - मुद्दतों बाद वो सूरत जो दिखायी दी है
muddaton baad wo surat jo dikhayi di hai
muddaton baad wo surat jo dikhayi di hai
dil ki dhadkan mujhe aankhon se sunai di hai
muddaton baad wo surat jo dikhayi di hai
dil ki dhadkan mujhe aankhon se sunayi di hai
muddaton baad
sham se jaag rahi hain wo nidasi aankhe
sham se jaag rahi hain wo nidasi aankhe
doobte chand ne khidki se badhai di hai
doobte chand ne khidki se badhai di hai
dil ki dhadkan mujhe aankho se sunai di hai
muddaton baad
us janam mein bhi mulaqat ki ummid nahi
us janam mein bhi mulaqat ki ummid nahi
is janam ne to janam bhar ki judaai di hai
is janam ne to janam bhar ki judaai di hai
dil ki dhadkan mujhe aankhon se sunai di hai
muddaton baad
humne pehle bhi ye khwabo ka safar dekha hai
humne pehle bhi ye khwabo ka safar dekha hai
dhoop itni thi ki sehra ne duhai di hai
dhoop itni thi ki sehra ne duhai di hai
dil ki dhadkan mujhe aankho se sunayi di hai
muddaton baad woh surat jo dikhayi di hai
dil ki dhadkan mujhe aankho se sunai di hai
muddaton baad
Poetic Translation - Lyrics of Muddaton Baad Wo Surat
The face, unveiled after an age of night,
The face, unveiled after an age of night,
My heart's own rhythm, whispered in the light,
My heart's own rhythm, whispered in the light,
The face, unveiled after an age of night.
Those slumbering eyes, the evening keeps awake,
Those slumbering eyes, the evening keeps awake,
The sinking moon, a blessing to partake,
The sinking moon, a blessing to partake,
My heart's own rhythm, whispered in the light,
After an age.
No meeting hoped for in a life before,
No meeting hoped for in a life before,
This life has given parting evermore,
This life has given parting evermore,
My heart's own rhythm, whispered in the light,
After an age.
We've walked this dream before, a path we knew,
We've walked this dream before, a path we knew,
Such burning sun, the desert cried anew,
Such burning sun, the desert cried anew,
My heart's own rhythm, whispered in the light,
The face, unveiled after an age of night,
My heart's own rhythm, whispered in the light,
After an age.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.