Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of More Nainaa Laage Unase, Hue Unase Nainaa Chaar - मोरे नैना लागे उनसे, हुए उनसे नैना चार
more naina lage unse jiya chahe so kahe
hue unse naina char ab mai
kya karun mai kya karun
dil se gaya qarar ab mai
kya karun mai kya karun
hue unse naina char ab mai
kya karun mai kya karun
dil se gaya qarar ab mai
kya karun mai kya karun hue unse naina char
naya sahara paya dil ne bane vo man ke mit
naya sahara paya dil ne bane vo man ke mit
nayi umange gaati hai
nayi umange gaati hai ab naye nirale git
chhed ke man ke taar ab mai
kya karun mai kya karun
dil se gaya qarar ab mai
kya karun mai kya karun hue unse naina char
naina man ka bhed batakar aap bane anjan
naina man ka bhed batakar aap bane anjan
ashao me halchal hai
ab asshsao me halchal hai armano me tufan
dil kar baitha hai pyar ab mai
kya karun mai kya karun
chhed ke man ke taar ab mai
kya karun mai kya karun
dil se gaya qarar ab mai
kya karun mai kya karun
hue unse naina char ab mai
kya karun mai kya karun
dil se gaya qarar ab mai
kya karun mai kya karun hue unse naina char
Poetic Translation - Lyrics of More Nainaa Laage Unase, Hue Unase Nainaa Chaar
My eyes have met, my heart desires to speak,
Entangled in an embrace, what choice have I?
My peace has fled, my core does wildly seek,
Entangled in an embrace, what choice have I?
My eyes have met, my heart desires to speak.
A new support, my heart finds solace near,
A confidant to mind, a kindred soul.
New hopes now sing, dispelling every fear,
New, wondrous songs begin to take control.
Awake the heart's strings, what choice have I?
My peace has fled, my core does wildly seek,
Entangled in an embrace, what choice have I?
My eyes unveiled, the secrets of my soul,
They feigned ignorance, oblivious and far.
In hopes, a tremor, taking its full toll,
In longings, storms, now reaching for a star.
My heart has fallen in love, what choice have I?
Awake the heart's strings, what choice have I?
My peace has fled, my core does wildly seek,
Entangled in an embrace, what choice have I?
My eyes have met, my heart desires to speak,
Entangled in an embrace, what choice have I?
My peace has fled, my core does wildly seek,
Entangled in an embrace, what choice have I?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.