Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mor Bole Chakor Bole Aaj Radha Ke Naino Me Shyam Dole - मोर बोले चकोर बोले आज राधा के नैनों में श्याम डोले
mor bole chakor bole
ari kaha bole sun to sahi
mor bole chakor bole
aaj radha ke naino me shyam dole
mor bole chakor bole
aaj radha ke naino me shyam dole
mor bole chakor bole
shyam meri fiki fiki ankhiyo ka kazra
wahi meri suni suni bahiyo ka gajra
shyam meri fiki fiki ankhiyo ka kazra
wahi meri suni suni bahiyo ka gajra
mere jivan me ras ki phuhar ho
mor bole chakor bole
aaj radha ke naino me shyam dole
mor bole chakor bole
dur se knahiya ne mujhko pukara
murli ki dhun me kiya hai ishara
dur se knahiya ne mujhko pukara
murli ki dhun me kiya hai ishara
mere sapno ki vina ke tar bole
mor bole chakor bole
aaj radha ke naino me shyam dole
mor bole chakor bole
aaj mere man ki lgan rang layi
pyar ka sandesha bhi sang sang layi
aaj mere man ki lgan rang layi
pyar ka sandesha bhi sang sang layi
meri bagiya me chham chham bahar dole
mor bole chakor bole
aaj radha ke naino me shyam dole
mor bole chakor bole
Poetic Translation - Lyrics of Mor Bole Chakor Bole Aaj Radha Ke Naino Me Shyam Dole
Peacocks cry, the moon-birds call,
Listen closely, hear it all.
Peacocks cry, the moon-birds call,
In Radha's eyes, Shyam enthralls.
Peacocks cry, the moon-birds call.
Shyam, the kohl of my weary eyes,
The jasmine wreath where silence lies.
Shyam, the kohl of my weary eyes,
The jasmine wreath where silence lies,
Let life's sweet nectar now arise.
Peacocks cry, the moon-birds call,
In Radha's eyes, Shyam enthralls.
Peacocks cry, the moon-birds call.
From afar, Kanha called my name,
His flute's sweet tune, a whispered flame.
From afar, Kanha called my name,
His flute's sweet tune, a whispered flame,
My dream-veena's chords now claim.
Peacocks cry, the moon-birds call,
In Radha's eyes, Shyam enthralls.
Peacocks cry, the moon-birds call.
Today, my heart's desire takes flight,
Love's message blooms in radiant light.
Today, my heart's desire takes flight,
Love's message blooms in radiant light,
In my garden, joy takes hold and bright.
Peacocks cry, the moon-birds call,
In Radha's eyes, Shyam enthralls.
Peacocks cry, the moon-birds call.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.