Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mohe Na Maro - मोहें ना मारों
mohe na maaro kaan muskano ke baan
mohe na maaro kaan muskano ke baan
lagan lagaye tan agan lagaye
teri mand mand muskaan kaan
mohe na maaro kaan muskano ke baan
mohe na maaro kaan muskano ke baan
lagan lagaye tan agan lagaye
teri mand mand muskaan kaan
mohe na maaro kaan muskano ke baan
mohe na maaro
do damadi ki murali tumahari
do damadi ki murali tumahari
mori hire jadi hai choli ho
kya jodi tumhari hmari
kaahe tori niyat doli
kanha o kanha
kanha kahe ko dikhaye jhuti aan baan
mohe na maaro kaan muskano ke baan
mohe na maaro kaan muskano ke baan
lagan lagaye tan agan lagaye
teri mand mand muskaan kaan
mohe na maaro kaan muskano ke baan
mohe na maaro
tore naina rsile rsile
tore naina rsile rsile
kuchh bole aisi boli ho
tune jispe najtriya daali
vo hi tori diwani ho li
chhalliya o chhaliya
kaahe chhaliya chhale tu mohe jaan jaan
kanha kahe ko dikhaye jhuti aan baan
mohe na maaro kaan muskano ke baan
mohe na maaro kaan muskano ke baan
lagan lagaye tan agan lagaye
teri mand mand muskaan kaan
mohe na maaro kaan muskano ke baan
mohe na maaro
Poetic Translation - Lyrics of Mohe Na Maro
Do not pierce me with the arrows of your smile,
Do not pierce me with the arrows of your smile.
You ignite a fire within my frame,
Your gentle, slow smile, oh Kanha,
Do not pierce me with the arrows of your smile,
Do not pierce me with the arrows of your smile.
You ignite a fire within my frame,
Your gentle, slow smile, oh Kanha,
Do not pierce me with the arrows of your smile,
Do not...
Your flute, a trinket, worth a copper's gleam,
Your flute, a trinket, worth a copper's gleam,
My bodice, studded with diamonds, it would seem.
What match is there, between you and me?
Why does your intention falter, oh?
Kanha, oh Kanha,
Why feign such false pride and show?
Do not pierce me with the arrows of your smile,
Do not pierce me with the arrows of your smile.
You ignite a fire within my frame,
Your gentle, slow smile, oh Kanha,
Do not pierce me with the arrows of your smile,
Do not...
Your eyes, so full of sweet, sweet juice,
Your eyes, so full of sweet, sweet juice,
Speak words that bewitch, a spell to loose.
Whomever you cast your gaze upon,
Becomes your captive, mad, and bruised.
Deceiver, oh deceiver,
Why do you deceive me, knowingly, again and again?
Why do you deceive me, knowingly, again and again?
Do not pierce me with the arrows of your smile,
Do not pierce me with the arrows of your smile.
You ignite a fire within my frame,
Your gentle, slow smile, oh Kanha,
Do not pierce me with the arrows of your smile,
Do not...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.