Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mohe Aai Na Jag Si Laaj - मोहे आई ना जग से लाज
mohe aai na jag se laj
main itna jor se nachi aaj ki ghungharu tut gaye
mohe aai na jag se laj
main itna jor se nachi aaj ki ghungharu tut gaye
mohe aai na jag se laj
main itna jor se nachi aaj ki ghungharu tut gaye
ki ghungharu tut gaye ki ghungharu tut gaye
ki ghungharu tut gaye
kuch mujh pe naya joban bhi tha
kuch pyar ka pagalpan bhi tha
ek pakk meri tir bani
ek julf meri janjir bani
liya dil sajan ka ji
liya dil sajan ka ji
o chhede payaliya ne git
ki ghungharu tut gaye ki ghungharu tut gaye
ki ghungharu tut gaye ki ghungharu tut gaye
main basi thi jinke sapno me
wo ginege ab mujhe apno me
kahati hai meri har angadai
main piya ki nind chura lai
main ban ke gayi thi chor
main ban ke gayi thi chor
meri pyal thi kamjor
ki ghungharu tut gaye ki ghungharu tut gaye
ki ghungharu tut gaye ki ghungharu tut gaye
dharti pe na mere pair lage
bin piya ke sab mujhe gair lage
mujhe par mile armano ke
mujhe pankh mile parawano ke
jab mila piya ka pyar
jab mila piya ka pyar
tab aisa lachka mera paav
ki ghungharu tut gaye ki ghungharu tut gaye
ki ghungharu tut gaye ki ghungharu tut gaye
main itna jor se nachi aaj ki ghungharu tut gaye
ki ghungharu tut gaye ki ghungharu tut gaye
ki ghungharu tut gaye
ki ghungharu tut gaye ki ghungharu tut gaye
ki ghungharu tut gaye ki ghungharu tut gaye
Poetic Translation - Lyrics of Mohe Aai Na Jag Si Laaj
Shame fled from the world's cold gaze,
I danced so fiercely in a haze,
That my anklets shattered, fell away.
Shame fled from the world's cold gaze,
I danced so fiercely in a haze,
That my anklets shattered, fell away.
My anklets broke, they fell apart.
My anklets broke, they fell apart.
My anklets broke.
New youth bloomed within my breast,
Love's madness put me to the test.
One eyelash, an arrow swift and true,
One tress, a chain that bound anew.
I stole my lover's heart, you see,
I stole my lover's heart from me.
My anklets sang a song so sweet,
My anklets broke, they fell apart.
My anklets broke, they fell apart.
My anklets broke, they fell apart.
In whose dreams I made my home,
Will they count me as their own?
My every curve, a whispered plea,
I stole my love's tranquility.
A thief I went to find my way,
A thief I went at break of day.
My anklets were frail, I knew their plight.
My anklets broke, they fell apart.
My anklets broke, they fell apart.
My anklets broke, they fell apart.
My feet no longer touched the ground,
Without my love, all else was bound.
Wings of passion took their flight,
Desires blossomed in the light.
When love's embrace became my own,
When love's embrace was truly known,
My dancing foot, its strength betrayed.
My anklets broke, they fell apart.
My anklets broke, they fell apart.
My anklets broke, they fell apart.
I danced so fiercely in a haze,
That my anklets shattered, fell away.
My anklets broke, they fell apart.
My anklets broke, they fell apart.
My anklets broke.
My anklets broke, they fell apart.
My anklets broke, they fell apart.
My anklets broke, they fell apart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.