Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mohammad Shah Rangile Re - मोहम्मद शाह रंगीले रे
mohammad shah rangeele re
mohammad shah rangeele re
sajna
tum bin main ka
ab din ratiyaan
kachhu na suhaawe
mohammad shah rangeele re
mohammad shah rangeele re
sajna
tum bin main ka
ab din ratiyaan
kachhu na suhaawe
mohammad shah rangeele
agar nikal ke teri bazm se kahin chaliye
aa aa agar nikal ke teri bazm se kahin chaliye
to baar baar ye kehta hai dil
wahin chaliye
o o o o
isiliye to ye mehfil sajaaye baithe hain
isiliye to ye mehfil sajaaye baithe hain
ke hum charaag nahin dil jalaye baithe hain
aaaa
mohammad shah rangeele re
sajna
tum bin main ka
ab din ratiyaan
kachhu na suhaawe
mohammad shah rangeele
ye baat kyaa hai ki dil jab se teri chaah mein hai
ye baat kyaa hai ki dil jab se teri chaah mein hai
kahin wo rang nahin
jo teri niagaah mein hai
aaaa
meri nazar mein nahin qatl o khoon ke afsaane
meri nazar mein nahin qatl o khoon ke afsaane
chhalak rahe hain yahan
rang o boo ke paimaane
aaaa
mohammad shah rangeele re
sajna
tum bin main ka
ab din ratiyaan
kachhu na suhaawe
mohammad shah rangeele
idhar na dekhoge kab tak sajan kaho to sahee
aa idhar na dekhoge kab tak sajan kaho to sahee
lagi huyi hai ye kiski lagan
kaho to sahee
aaaa
main dhundhta hoon wo ek geet zindagi ke liye
main dhundhta hoon wo ek geet zindagi ke liye
ke zindagi bane sangeet aadmi ke liye
aaaa
mohammad shah rangeele re
sajna
tum bin main ka
ab din ratiyaan
kachhu na suhaawe
mohammad shah rangeele
Poetic Translation - Lyrics of Mohammad Shah Rangile Re
Mohammad Shah, the color of joy,
Beloved, without you, I am... naught.
Days and nights now,
nothing pleases.
Mohammad Shah, the color of joy.
Mohammad Shah, the color of joy,
Beloved, without you, I am... naught.
Days and nights now,
nothing pleases.
Mohammad Shah, the color of joy.
If I were to depart from your court,
ah, if I were to depart from your court,
My heart would repeatedly whisper,
"Return there."
Oh, oh, oh...
That's why we adorn this gathering,
That's why we adorn this gathering,
We are not candles, we burn hearts.
Mohammad Shah, the color of joy,
Beloved, without you, I am... naught.
Days and nights now,
nothing pleases.
Mohammad Shah, the color of joy.
What is this state, that since my heart yearns for you,
What is this state, that since my heart yearns for you,
Nowhere exists the color,
that resides in your gaze.
Ah, In my sight, no tales of murder and blood,
In my sight, no tales of murder and blood,
Here, overflow,
measures of color and scent.
Mohammad Shah, the color of joy,
Beloved, without you, I am... naught.
Days and nights now,
nothing pleases.
Mohammad Shah, the color of joy.
When, O beloved, will you look this way, tell me true?
Ah, when, O beloved, will you look this way, tell me true?
Whose longing has taken hold,
tell me, too.
I search for that song, for life,
I search for that song, for life,
So that life becomes music, for humankind.
Ah...
Mohammad Shah, the color of joy,
Beloved, without you, I am... naught.
Days and nights now,
nothing pleases.
Mohammad Shah, the color of joy.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.