Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mohalle Mein Hookah - मोहल्ले में हुक्का
hukka hukka, hukka, hukka, hukka
hukka hukka, hukka, hukka, hukka
mohalle me hukka husn ka jala re
mohalle me hukka husn ka jala re
karo use fenko ye faishion chala re
hukka hukka, hukka, hukka, hukka
mohalle me hukka husn ka jala re
karo use fenko ye fashion chala re
jawani ki raahe saali zaalim badi hai
naughty nigaahe yaha kaatil khadi hai
ye kiss apni de kar karu
kiska bhala
mohalle me hukka husn ka jala re
mohalle me hukka husn ka jala re
mohalle me hukka husn ka jala re
mohalle me hukka husn ka jala re
tatto chupaaye koi firta yaha
body banaye koi firta yaha
mohabbat ke maare hai sab hi yaha
lagi dil ke haare hai sab hi yaha
har shakhs dil fenk hai manchala
karu dil bechara main kis pe fana
ye kiss apni de kar karu
kiska bhala
mohalle me hukka husn ka jala re
mohalle me hukka husn ka jala re
Poetic Translation - Lyrics of Mohalle Mein Hookah
Hookah, hookah, smoke ascends,
Hookah, hookah, where beauty transcends.
In the heart of the world, beauty ignites,
Use and discard, a fleeting delight.
Hookah, hookah, smoke ascends,
In the heart of the world, beauty transcends.
Use and discard, a fleeting delight.
Youth's path, a cruel, relentless fight.
Naughty eyes, a killer's gaze,
Whose good deeds can I sing in praise?
Whom should I serve and whose well-being to raise?
In the heart of the world, beauty ignites,
In the heart of the world, beauty ignites.
Hookah, hookah, smoke ascends,
Hookah, hookah, where beauty transcends.
Tattoos etched, a wandering art,
Bodies sculpted, tearing hearts apart.
All here are wounded by love's sting,
Lost to the heart's surrender, everything.
Each soul a charmer, heart aflame,
My weary heart, to whom the blame?
Whom should I serve and whose well-being to raise?
In the heart of the world, beauty ignites,
In the heart of the world, beauty ignites.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.