Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mohabbat Me Kabhi Aisi Bhi Halat - मुहब्बत में कभी ऐसी भी हालत पाई जाती है
mohabbat me kabhi aisi bhi halat payi jati hai
mohabbat me kabhi aisi bhi halat payi jati hai
tabiyat aur gharbati hai jab pahlayi jati hai
tabiyat aur gharbati hai jab pahlayi jati hai
jhijhak kar gup gu karna na dil ka raz kah dena
jhijhak kar gup gu karna na dil ka raz kah dena
kisi najuk se parde me
kisi najuk se parde me tamanna payi jati hai
kisi najuk se parde me tamanna payi jati hai
mohabbat me kabhi aisi bhi halat payi jati hai
tabiyat aur gharbati hai jab pahlayi jati hai
mohabbat dil me chup sakti hai aankho me nahi chupti
mohabbat dil me chup sakti hai aankho me nahi chupti
juba khamosh hai lekin
juba khamosh hai lekin nazar sarma hi jati hai
juba khamosh hai lekin nazar sarma hi jati hai
mohabbat me kabhi aisi bhi halat payi jati hai
tabiyat aur gharbati hai jab pahlayi jati hai
Poetic Translation - Lyrics of Mohabbat Me Kabhi Aisi Bhi Halat
In love's labyrinth, a paradox unfurls,
A state of being, where the spirit swirls.
The heart, once soothed, finds comfort's touch a lie,
And trembles more when whispered words draw nigh.
To stammer forth, the secret to impart,
To speak the soul's most vulnerable art.
Within this veil, so fragile and so fine,
Desire's ember flickers, a divine design.
In love's labyrinth, a paradox unfurls,
The heart, once soothed, finds comfort's touch a lie,
And trembles more when whispered words draw nigh.
Love may conceal itself within the breast,
But from the eyes, it cannot find its rest.
The tongue is still, yet in the gaze's gleam,
A shy confession dances in a dream.
In love's labyrinth, a paradox unfurls,
The heart, once soothed, finds comfort's touch a lie,
And trembles more when whispered words draw nigh.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.