Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mohabbat Ki Khushi Do Din Ki (Kabhi Khamosh Ho Jana, Kabhi Fariyad Kar Lena) - मोहब्बत की ख़ुशी दो दिन की
mohabbat ki khushi do din ki
aur gham jindagi bhar ke
ye jina koi jina hai
jiye jate hai mar mar ke
kabhi khamosh ho jana
kabhi fariyad kar lena magar us bewfa ko
chupke chupke yaad kar lena
ho chupkar yaad kar lena
kabhi khamosh ho jana
kabhi fariyad kar lena magar us bewfa ko
chupke chupke yaad kar lena
ho chupkar yaad kar lena
judai me kisi ki
do hi bate achi lagti hai
judai me kisi ki
do hi bate achi lagti hai
mili rone se jab fursat
mili rone se jab fursat
to unko yaad kar lena
ho chupkar yaad kar lena
kabhi khamosh ho jana
kabhi fariyad kar lena magar us bewfa ko
chupke chupke yaad kar lena
ho chupkar yaad kar lena
mere bichade huye sathi
mujhe barbad rehne de
mere bichade huye sathi
mujhe barbad rehne de
tu apne pyar ki duniya
tu apne pyar ki duniya
kahi aabad kar lena
kahi aabad kar lena
kabhi khamosh ho jana
kabhi fariyad kar lena magar us bewfa ko
chupke chupke yaad kar lena
ho chupkar yaad kar lena
Poetic Translation - Lyrics of Mohabbat Ki Khushi Do Din Ki (Kabhi Khamosh Ho Jana, Kabhi Fariyad Kar Lena)
Love's joy, a fleeting dawn,
Sorrow, the lifelong stay.
Is this living, the life we're born to?
Dying, day by day.
Sometimes, to fall to silence,
Sometimes, to plead in vain,
But for that faithless heart,
Remember in the secret rain.
Oh, remember in the hidden rain.
Sometimes, to fall to silence,
Sometimes, to plead in vain,
But for that faithless heart,
Remember in the secret rain.
Oh, remember in the hidden rain.
In separation's bitter sting,
Two comforts softly gleam,
In separation's bitter sting,
Two comforts softly gleam,
When tears have ceased to fall,
When tears have ceased to fall,
Remember then the dream.
Oh, remember in the hidden rain.
Sometimes, to fall to silence,
Sometimes, to plead in vain,
But for that faithless heart,
Remember in the secret rain.
Oh, remember in the hidden rain.
My lost companion, let me waste,
My lost companion, let me waste,
Build your world of love,
Build your world of love,
Let happiness be embraced.
Let happiness be embraced.
Sometimes, to fall to silence,
Sometimes, to plead in vain,
But for that faithless heart,
Remember in the secret rain.
Oh, remember in the hidden rain.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.