Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mohabbat Ka Mausam - मोहब्बत का मौसम
mohabbat ka mausam
umango ke jhule
koi mere dil ki nigaaho me jhule
ha koi mere dil ki nigaaho me jhule
mohabbat ka mausam
umango ke jhule
koi mere dil ki nigaaho me jhule
ha koi mere dil ki nigaaho me jhule
mohabbat ka mausam
hawa me masti jhume
ho hawa me masti jhume
ye aankhe pyaari pyaari
ho na jaane kisko dhundhe
na jaane kisko dhundhe
ho na jaane kisko dhundhe
nigaahe aashikana kaafirana
haan ji dil hai diwana
na jaane kisko dhundhe
mohabbat ka mausam
umango ke jhule
koi mere dil ki nigaaho me jhule
ha koi mere dil ki nigaaho me jhule
mohabbat ka mausam
kare ye pichha pichha ki mera dil na lage
haay humra dil na lage
nigaahe pichhe picche jiyara aage aage
jiyara aage aage
haay jiyara aage aage
jab dekhi main boli haule haule haule
mora jiyra na dole haay
mohabbat ka mausam
umango ke jhule
koi mere dil ki nigaaho me jhule
ha koi mere dil ki nigaaho me jhule
mohabbat ka mausam
lage hai jindgaani hasino ke ye mele
haay hasino ke ye mele
nigaaho me hai ye shokhi, ada ke ye jhamele
ada ke ye jhamele
ye ladkiya diwani o diwani
kahe ye kahani
ye ladkiya diwani o diwani
haay mohabbat ka mausam
umango ke jhule
koi mere dil ki nigaaho me jhule
ha koi mere dil ki nigaaho me jhule
mohabbat ka mausam
umango ke jhule
koi mere dil ki nigaaho me jhule
koi mere dil ki nigaaho me jhule
koi mere dil ki nigaaho me jhule
Poetic Translation - Lyrics of Mohabbat Ka Mausam
The season of love,
swings of desire,
let someone swing in the gaze of my heart.
Yes, let someone swing in the gaze of my heart.
The season of love,
swings of desire,
let someone swing in the gaze of my heart.
Yes, let someone swing in the gaze of my heart.
The season of love.
Merriment dances in the breeze,
oh, merriment dances in the breeze.
These lovely, lovely eyes,
searching, I know not whom.
Searching, I know not whom.
Oh, searching, I know not whom.
Gazes of lovers, of infidels,
yes, the heart is mad.
Searching, I know not whom.
The season of love,
swings of desire,
let someone swing in the gaze of my heart.
Yes, let someone swing in the gaze of their heart.
The season of love.
This chase, following, my heart finds no rest,
oh, my heart finds no rest.
The gaze follows, my soul goes ahead,
my soul goes ahead,
oh, my soul goes ahead.
When I saw, I spoke softly, softly, softly,
my soul does not waver, alas.
The season of love,
swings of desire,
let someone swing in the gaze of my heart.
Yes, let someone swing in the gaze of their heart.
The season of love.
Life is adorned with the fairs of beauties,
oh, the fairs of beauties.
In the gazes, there is this mischief, these games of grace,
these games of grace,
oh, these games of grace.
These girls are mad, oh, mad,
they tell this tale.
The season of love,
swings of desire,
let someone swing in the gaze of my heart.
Yes, let someone swing in the gaze of their heart.
The season of love.
Swings of desire,
let someone swing in the gaze of my heart.
Let someone swing in the gaze of my heart.
Let someone swing in the gaze of my heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.