Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mohabbat Ka Ek Devta
mohabat ka ek devta tha mila
khuda to nahi par khuda sa mila
mohabat ka ek devta tha mila
khuda to nahi par khuda sa mila
mohabat ka ek devta tha mila
mujhe jab khuli uski bahe mili
jamane ke gam se panahe mili
diye jal uthe jab nigahe mili
saraho ka ek silsila sa mila
mujhe jab khuli uski bahe mili
jamane ke gam se panahe mili
diye jal uthe jab nigahe mili
saraho ka ek silsila sa mila
mohabat ka ek devta tha mila
khuda to nahi par khuda sa mila
mohabat ka ek devta tha mila
tuje pake dil ko karar aa gaya
jawani pe mere nikhar aa gaya
mujhe aaj khud pe bhi pyar aa gaya
en aakho me wo aayina sa mila
tuje pake dil ko karar aa gaya
jawani pe mere nikhar aa gaya
mujhe aaj khud pe bhi pyar aa gaya
en aakho me wo aayina sa mila
mohabat ka ek devta tha mila
khuda to nahi par khuda sa mila
mohabat ka ek devta tha mila
ae dilruba ae dilruba
ae dilruba ae dilruba
najro me ghie kar najar kho gayi
meri jindgi kya se kya ho gayi
nigaho ki kuch payas bhuj to gayi
magar dil ye payasa ka payasa mila
najro me ghie kar najar kho gayi
meri jindgi kya se kya ho gayi
nigaho ki kuch payas bhuj to gayi
magar dil ye payasa ka payasa mila
mohabat ka ek devta tha mila
khuda to nahi par khuda sa mila
mohabat ka ek devta tha mila
Poetic Translation - Lyrics of Mohabbat Ka Ek Devta
A god of love, I chanced to find,
Not God, but of a godly kind.
A god of love, I chanced to find.
When open arms embraced my soul,
From worldly woes, a haven whole.
As eyes met, lamps began to roll,
A string of praises intertwined.
When open arms embraced my soul,
From worldly woes, a haven whole.
As eyes met, lamps began to roll,
A string of praises intertwined.
A god of love, I chanced to find,
Not God, but of a godly kind.
A god of love, I chanced to find.
With you, my heart found sweet release,
My youth bloomed in its own increase.
I loved myself, a sudden peace,
Those eyes, a mirror, I defined.
With you, my heart found sweet release,
My youth bloomed in its own increase.
I loved myself, a sudden peace,
Those eyes, a mirror, I defined.
A god of love, I chanced to find,
Not God, but of a godly kind.
A god of love, I chanced to find.
O darling, O darling.
O darling, O darling.
Lost in sight, my vision blurred,
My life transformed, a shifting word.
Though thirst of eyes was somewhat stirred,
My heart remained, forever pined.
Lost in sight, my vision blurred,
My life transformed, a shifting word.
Though thirst of eyes was somewhat stirred,
My heart remained, forever pined.
A god of love, I chanced to find,
Not God, but of a godly kind.
A god of love, I chanced to find.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.