|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=t-bkGE9T6aE |
|
Lyrics of Mohabbat Ho Gayee Hai Mere Meharaban Ko - मोहब्बत हो गई है मेरे मेहरबाँ कोmohabbat ho gayi hai
mohabbat ho gayi hai, mere meharaban ko
kisi na-meharaban se
mohabbat ho gayi hai, mere meharaban ko
kisi na-meharaban se
mohabbat ho gayi hai
aaj alam hai, yu bekhudi ka
jaise ho jaye, koyi kisi ka
aaj alam hai, yu bekhudi ka
janevafa chun ke laye ho, phul kis gulistan se
mohabbat ho gayi hai, mere meharaban ko
kisi na-meharaban se
mohabbat ho gayi hai
aaj naajare bhi hain, bahaki bahaki
aaj sanseibhi hain, mahaki mahaki
aaj naajare bhi hain, bahaki bahaki
janevafa chun ke laye ho, phul kis gulistan se
mohabbat ho gayi hai, mere meharaban ko
kisi na-meharaban se
mohabbat ho gayi hai
kal toh aisi na, thi bekarari
aaj kyon dil pe ulaajhan hai
kal toh aisi na, thi bekarari
jane kya kahiye kahiye, hay allah kuchh toh juban se
mohabbat ho gayi hai, mere meharaban ko
kisi na-meharaban se

|
Poetic Translation - Lyrics of Mohabbat Ho Gayee Hai Mere Meharaban Ko |
|
Love has bloomed,
Love has bloomed, for my beloved,
For one who is not.
Love has bloomed, for my beloved,
For one who is not.
Love has bloomed.
Today, a world of such ecstasy,
As if someone were to become another's.
Today, a world of such ecstasy,
From which garden, oh, you've chosen, a flower, a soulmate?
Love has bloomed, for my beloved,
For one who is not.
Love has bloomed.
Today, even the eyes, they wander, lost,
Today, even the breaths, they bloom with scent.
Today, even the eyes, they wander, lost,
From which garden, oh, you've chosen, a flower, a soulmate?
Love has bloomed, for my beloved,
For one who is not.
Love has bloomed.
Yesterday, such restlessness was not,
Today, why does the heart find knots?
What to say, oh what to say, alas, speak something, speak from your tongue!
Love has bloomed, for my beloved,
For one who is not.
Love has bloomed.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|