Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaja Lag Ja Gale - आजा लग जा गले
mitwa re aa re aa mitwa re mitra re
aaja lag ja gale
ho mitwa re mitwa re mitra re aaja lag ja gale
maine dil rakh diya maine jan rakh di
tere kadmo ke tale
mitwa re mitra re aaja lag ja gale
maine dil rakh diya maine jan rakh di
tere kadmo ke tale
mera dil tadpe din raat mulakat ke liye
aaja goriya re
mera dil tadpe din raat mulakat ke liye
mere babul se kar bat mere hath ke liye
kaisi pyas ye jagi
kaisi aag ye lagi dil ye raat din jale
ho mitwa re mitra re aaja lag ja gale
maine dil rakh diya maine jan rakh di
tere kadmo ke tale
jab lagta hai dil ka rog to arman jag jate hai
ho dil ka rog haye
jab lagta hai dil ka rog to arman jag jate hai
aise mausam me to log ghar se bhag jate hai
ye tufan nikle ye arman nikle ya ye jaan nikle
ho mitwa re mitra re aaja lag ja gale
maine dil rakh diya maine jan rakh di
tere kadmo ke tale
Poetic Translation - Lyrics of Aaja Lag Ja Gale
My friend, oh friend, come, oh friend,
Come, embrace me close.
My friend, oh friend, come, oh friend,
Come, embrace me close.
I have placed my heart, I have placed my soul,
Beneath your sacred feet.
My friend, oh friend, come, oh friend,
Come, embrace me close.
I have placed my heart, I have placed my soul,
Beneath your sacred feet.
My heart yearns day and night for union's grace,
Come, fair one, come.
My heart yearns day and night for union's grace,
Speak with my father, for my hand, embrace.
What thirst has awakened,
What fire has been lit, the heart burns day and night.
Oh friend, oh friend, come, oh friend,
Come, embrace me close.
I have placed my heart, I have placed my soul,
Beneath your sacred feet.
When love's affliction takes hold, desires awaken,
Oh, this ailment of the heart.
When love's affliction takes hold, desires awaken,
In such seasons, people flee from home, forsaken.
May this storm erupt, may these desires arise, may this soul depart.
Oh friend, oh friend, come, oh friend,
Come, embrace me close.
I have placed my heart, I have placed my soul,
Beneath your sacred feet.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.