|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Mirzya (Title Track) - डूंगे दर्द जुदाइया दे ते कद लेंदे ने जानdunge dard judaiya de te kad lende ne jaan
dunge dard judaiya de te kad lende ne jaan
la chingari ishq di, la chingari ishq di
agg lage aasmaan, o mirzya ho
ho gehre dard judaiyo ke shole jaisi jaan
shole jaisi jaan, oye hoye
koi la chingaari ishq di
phir agg lage aasmaan, o mirzya
bol ke suraj pighle, aag ka paudha nikle
sun teri daastaan o mirzya
ye waadiya dudhiya kohre ki, inme sadiya behti hai
ye waadiya dudhiya kohre ki, inme sadiya behti hai
marta nahi ishq o mirza, sadiya sahiban rehti hain
o mirzya, o mirzya
gol gol ghume zameen, aave na jaave kahi
tere phere leve zameen o mirzya
naa maar kaazi shamkaa, naa de tatti nu taa
ho padhna sadda reh gayaa, le aaye ishq likhaa
naa maar kaazi shamkaa, naa de tatti nu taa
ho padhna sadda reh gayaa, le aaye ishq likhaa
ek sadi se aaya tha woh, ik sadi ko jaana tha
ek janun ta, o dhul udata
zamin-zamin falak-falak kaha-kaha dhundhe tujhe mirzya
gol gol ghume zameen, aave na jaave kahi
tere phere leve zameen o mirzya, mirzya

|
Poetic Translation - Lyrics of Mirzya (Title Track) |
|
Deep wounds of parting, they steal the very breath,
Deep wounds of parting, they steal the very breath.
Ignite the spark of love, ignite the spark of love,
Set the heavens ablaze, O Mirza, Ah!
Oh, the deep ache of separation, like flames that consume life,
Like flames that consume life, Oh-ho!
Someone, ignite the spark of love!
Then set the heavens ablaze, O Mirza!
As the sun melts at your word, a fire plant unfurls,
Hearing your tale, O Mirza.
These valleys of milky mist, in them, centuries flow,
These valleys of milky mist, in them, centuries flow.
Love never dies, O Mirza, Sahiban lives on for ages,
O Mirza, O Mirza.
The earth spins round and round, neither coming nor going anywhere,
The earth circles you, O Mirza.
Don't strike, O Qazi of Shamka, don't give the verdict,
Our reading remained incomplete, the lover’s fate arrived.
Don't strike, O Qazi of Shamka, don't give the verdict,
Our reading remained incomplete, the lover’s fate arrived.
He came from a century, he was to go in a century,
It was a passion, he raised dust,
Earth to earth, sky to sky, where, oh where, to seek you, Mirza?
The earth spins round and round, neither coming nor going anywhere,
The earth circles you, O Mirza, Mirza.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Mirzya - Dare To Love |
| Film cast: | Harshvardhan Kapoor, Saiyami Kher, Art Malik, Anuj Chaudhary, Om Puri, K K Raina | | Singer: | Daler Mehndi, Sain Zahoor, Akhtar Channal, Nooran Sisters, Siddharth Mahadevan, Mame Khan, Suchismita Das, Akhtar Chinnal, Shankar Mahadevan, K Mohan, Kaushiki Chakraborty | | Lyricist: | Gulzar | | Music Director: | Shankar Ehsaan Loy, Daler Mehndi | | Film Director: | Rakeysh Omprakash Mehra | | Film Producer: | Rohit Khattar, Rakeysh Omprakash Mehra, P. S. Bharathi Mehra, Rajeev Tandon | | External Links: | Mirzya - Dare To Love at IMDB Mirzya - Dare To Love at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|