Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mili Tere Pyaar Ki Chhaanv Re - मिली तेरे प्यार की छांव रे
mili tere pyaar ki chhaav re
thirak uthe hai mere paav re
mili tere pyaar ki chhaav re
thirak uthe hai mere paav re
ho ho kasak pyaar me badal gai hai
dil ko chhuaa hai aise
kasak pyaar me badal gai hai
dil ko chhuaa hai aise
naache naino me sapno kaa gaav re
mili tere pyaar ki chhaav re
thirak uthe hai mere paav re
meraa priyavar tu kitnaa sundar tu
dekhaa dil ki aankho se to jana
banke mai to chandan mahkaa dungi jivan
jite ji na chhod u teraa aangan
pyaar kaa haq use aataa ho bas jise
zindagi bhar mohabbat nibhaanaa
mili tere pyaar ki chhaav re
thirak uthe hai mere paav re
mohe sabkaa man jo dekhe har dulhan jo
sapnaa vo sakaar hai tu
dekhun tujhe jise pal man me mache halchal
chaahat kaa avataar hai tu
dil me mehmaa nayaa jaagaa armaa nayaa
jhukaa kadmo pe kaise zamaanaa
mili tere pyaar ki chhaav re
thirak uthe hai mere paav re
kasak pyaar me badal gai hai
dil ko chhuaa hai aise
kasak pyaar me badal gai hai
dil ko chhuaa hai aise
naache naino me sapno kaa gaav re
mili tere pyaar ki chhaav re
thirak uthe hai mere paav re
Poetic Translation - Lyrics of Mili Tere Pyaar Ki Chhaanv Re
Your love, a sheltering shade I find,
My dancing feet, now unconfined.
Your love, a sheltering shade I find,
My dancing feet, now unconfined.
Oh, the ache in love has transformed,
My heart, so gently warmed.
The ache in love has transformed,
My heart, so gently warmed.
In my eyes, a village of dreams now bright,
Your love, a sheltering shade, my light.
My dancing feet, now unconfined.
My beloved, how beautiful you are,
Seen through the heart, beyond compare.
I will become sandalwood, scenting life,
Never leaving your embrace, through strife.
Love’s right belongs to those alone,
Who love through life, their love is known.
Your love, a sheltering shade I find,
My dancing feet, now unconfined.
In every heart, in every bride,
A dream, you are, brought to my side.
The moment I see you, my spirit takes flight,
You are the form of my desire, my light.
A new guest in my heart, a new desire,
How the world bows at my feet, higher.
Your love, a sheltering shade I find,
My dancing feet, now unconfined.
The ache in love has transformed,
My heart, so gently warmed.
The ache in love has transformed,
My heart, so gently warmed.
In my eyes, a village of dreams now bright,
Your love, a sheltering shade, my light.
My dancing feet, now unconfined.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.