Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mile Na Tu To Dil Begana - मिले ना तू तो दिल बेगाना
tu mera kaun hai jane khuda
tu na jane kyu lage thoda juda
halan ki na teri batau me rumaniya
halan ki na teri aankho me kahaniya
halan ki na teri socho me hairaniya
phir bhi phir bhi, phir bhi phir bhi
mile na tu to din begana
mile na tu to din virana
mile na tu to kya hai jeete jana jana
dikhe na tu to khud se ruthu
dikhe na tu to jag se ruthu
dikhe na tu to thoda thoda ruthu
aisa kyu ye bata gar ho pata na chupa
halan ki bolu na teri bejubani
halan ki janu na teri mai kahani
halan ki tu khushi tu hi pareshaniya
phir bhi phir bhi, phir bhi phir bhi
mile na tu to milna chahu
mile na tu to khali sa hu
mile na tu to janu na mai kya hu, kya hu
dikhe na tu to dil ghabraye
dikhe na tu to kuch na bhaye
dikhe na tu to rutha sa mera ye
mile na tu to milna chahu
mile na tu to khali sa hu
mile na tu to janu na mai kya hu, kya hu
dikhe na tu to khud se ruthu
dikhe na tu to jag se ruthu
dikhe na tu to thoda thoda ruthu
dikhe na tu to khud se ruthu
dikhe na tu to jag se ruthu
dikhe na tu to thoda thoda ruthu
Poetic Translation - Lyrics of Mile Na Tu To Dil Begana
Who are you to me, only God knows,
Why does a subtle distance grow?
Though I speak not of your romance,
Though your eyes hold no whispered chance,
Though your thoughts hold no puzzled dance,
Yet still, yet still, yet still I crave,
If I don't meet you, my heart's a slave,
If I don't meet you, my soul a grave,
If I don't meet you, is life worth saving?
If you're unseen, I'll turn from me,
If you're unseen, from the world I flee,
If you're unseen, a little I disagree.
Tell me why, if you know the key.
Though I voice not your unspoken plea,
Though I know not your mystery,
Though you're joy, and you're misery,
Yet still, yet still, yet still I yearn,
If I don't meet you, I wish to return,
If I don't meet you, to emptiness I burn,
If I don't meet you, I know not who I am, I learn.
If you're unseen, my heart takes flight,
If you're unseen, nothing feels right,
If you're unseen, my spirit's in a plight.
If I don't meet you, I wish to return,
If I don't meet you, to emptiness I burn,
If I don't meet you, I know not who I am, I learn.
If you're unseen, I'll turn from me,
If you're unseen, from the world I flee,
If you're unseen, a little I disagree.
If you're unseen, I'll turn from me,
If you're unseen, from the world I flee,
If you're unseen, a little I disagree.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.