|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=z0bgvfb4IFM |
|
Lyrics of Mile Dildaar Ko Dildar Badi Mushkil Se - मिलें दिलदार को दिलदार बड़ी मुश्किल से mile dildar wayi
mile dildar ko dildar badi mushkil se
ji badi mushkil se ha ji badi mushkil se
khila karta hai ye gulzaar badi mushkil se
ji badi mushkil se ha ji badi mushkil se
mile dildar
char din ki ye jawani, char din ki ye jawani
char din ki ye jawani hai mohabbat kar le
ho mohabbat kar le ho mohabbat kar le
jo hai jeene ki tamanna to kisi par mar le
ho mohabbat kar le ho mohabbat kar le
ye bahar aati hai
ye bahar aati hai sarkar badi mushkil se
ji badi mushkil se ha ji badi mushkil se
mile dildar wayi
mile dildar ko dildar badi mushkil se
ji badi mushkil se ha ji badi mushkil se
mile dildar
dekho ji pyar ki barsat
dekho ji pyar ki barsat
dekho ji pyar ki barsat na phir aayegi
o na phir aayegi o na phir aayegi
madbhari aankho me ye baat na phir aayegi
madbhari aankho me ye baat na phir aayegi
o na phir aayegi o na phir aayegi
aankh se jhankta hai
aankh se jhankta hai pyar badi mushkil se
ji badi mushkil se ha ji badi mushkil se
mile dildar wayi
mile dildar ko dildar badi mushkil se
ji badi mushkil se ha ji badi mushkil se
mile dildar wayi

|
Poetic Translation - Lyrics of Mile Dildaar Ko Dildar Badi Mushkil Se |
|
The Beloved arrives,
a meeting of hearts, a struggle to find,
a struggle indeed, yes, a struggle to find.
This garden of love, so rarely blooms,
a struggle indeed, yes, a struggle to find.
The Beloved arrives.
This youth, a fleeting four days,
this youth, embrace love's fire,
oh, embrace love, oh, embrace love!
If life's desire burns, then for another, die,
oh, embrace love, oh, embrace love!
This spring, it comes,
this spring, it comes, a king's arrival, hard-won,
a struggle indeed, yes, a struggle to find.
The Beloved arrives,
a meeting of hearts, a struggle to find,
a struggle indeed, yes, a struggle to find.
The Beloved arrives.
Behold love's downpour,
behold love's downpour,
behold love's downpour, it will not return,
oh, it won't return, oh, it won't return.
This truth in drunken eyes, it won't return,
this truth in drunken eyes, it won't return,
oh, it won't return, oh, it won't return.
From the eye it peeps,
from the eye it peeps, love's revealing, hard-won,
a struggle indeed, yes, a struggle to find.
The Beloved arrives,
a meeting of hearts, a struggle to find,
a struggle indeed, yes, a struggle to find.
The Beloved arrives.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Khoj |
| Film cast: | Shammi Kapoor, Shammi, Mahipal Satish, Lalita Kumari | | Singer: | Shamshad Begum, Mohammed Rafi, Jagjeet Kaur, Ashima Bannerjee, Sulochana Kadam, Afzal Hussain | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri, Anjum Jaipuri, Raja Mehdi Ali Khan | | Music Director: | Nisar | | Film Director: | Balwant Bhatt | | External Links: | Khoj at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|