|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Milati Hai Zindagi Men Mohabbat Kabhi Kabhi - मिलती है जिन्दगी में मोहब्बत कभी-कभीmilti hai zindagi me mohabbat kabhi-kabhi
milti hai zindagi me mohabbat kabhi-kabhi
milti hai zindagi me mohabbat kabhi-kabhi
hoti hai dilbaro ki inaayat kabhi-kabhi
hoti hai dilbaro ki inaayat kabhi-kabhi
sharma ke munh na pher, nazar ke sawaal par
sharma ke munh na pher, nazar ke sawaal par
laati hai aise mod pe, kismat kabhi-kabhi
laati hai aise mod pe, kismat kabhi-kabhi
milti hai zindagi me mohabbat kabhi-kabhi
khulte nahi hai roz dariche bahar ke
khulte nahi hai roz dariche bahar ke
aati hai jaaneman ye qayamat kabhi-kabhi
aati hai jaaneman ye qayamat kabhi-kabhi
milti hai zindagi me mohabbat kabhi-kabhi
tanha na kat sakege javani ke raste
tanha na kat sakege javani ke raste
pesh aayegi kisi ki zarurat kabhi-kabhi
pesh aayegi kisi ki zarurat kabhi-kabhi
milti hai zindagi me mohabbat kabhi-kabhi
phir kho na jaaye ham kahi duniya ki bhid me
phir kho na jaaye ham kahi duniya ki bhid me
milti hai paas aane ki mohalat kabhi-kabhi
milti hai paas aane ki mohalat kabhi-kabhi
hoti hai dilbaro ki inaayat kabhi-kabhi
milati hai zidagi me mohabbat kabhi-kabhi
milati hai zidagi me mohabbat kabhi-kabhi

|
Poetic Translation - Lyrics of Milati Hai Zindagi Men Mohabbat Kabhi Kabhi |
|
Love, a visitor to life's shore,
A fleeting grace, and nothing more.
Love, a visitor to life's shore,
Such tender mercies, we implore.
Do not avert your gaze, shy from the plea,
For fate's design, on bended knee,
Do not avert your gaze, shy from the plea,
Unveils a turn, for you and me.
Love, a visitor to life's shore.
Not every dawn unlocks the bloom,
A heart's sweet ruin, seals the gloom,
Not every dawn unlocks the bloom,
This heart's despair seals the tomb.
Love, a visitor to life's shore.
Youth's lonely roads, a weary quest,
Will crave another, love's behest,
Youth's lonely roads, a weary quest,
A cherished need, to be blessed.
Love, a visitor to life's shore.
Lest we're lost in the crowd's dark art,
A moment's nearness, steals the heart,
Lest we're lost in the crowd's dark art,
A moment's nearness, sets apart.
Such tender mercies, we implore.
Love, a visitor to life's shore.
Love, a visitor to life's shore.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Ankhen |
| Film cast: | Dharmendra, Mala Sinha, Jeevan, Kum Kum, Mehmood, Dhoomal, Sujit Kumar, Nasir Husain, Zeb Rehman, Madan Puri, Sajjan, Lalita Pawar, Madhumati, Daisy Irani, Master Ratan | | Singer: | Asha Bhosle, Kamal (3), Lata Mangeshkar, Manna Dey, Mohammed Rafi, Usha Mangeshkar | | Lyricist: | Sahir Ludhianvi | | Music Director: | Ravi | | Film Director: | Ramanand Sagar | | Film Producer: | Ramanand Sagar | | External Links: | Ankhen at IMDB Ankhen at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Ankhen at YouTube Ankhen at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|