Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mil Gai Achanak Mujhe Har Khushi Aa Gayi Meri Banho - मिल गये अचानक मुझे हर खुशी आ गई मेरी बाहों
mil gayi achanak mujhe har khushi
aa gaye meri baho me dono jaha
mil gayi achanak mujhe har khushi
aa gaye meri baho me dono jaha
yar pass hai pyar bhi pas hai
takdir sabhi ki hoti hai aisa kaha
mil gayi achanak mujhe har khushi
aa gaye meri baho me dono jaha
mai tha akela nahi
koi kahi tha mera humsafar
jiwan ki suni si thi ye dagar
mai tha akela nahi
koi kahi tha mera humsafar
jiwan ki suni si thi ye dagar
tumne jo pyar se apnaya mujhe
tumne jo pyar se apnaya mujhe
rah saji manjil ki
mil gayi achanak mujhe har khushi
aa gaye meri baho me dono jaha
yar pass hai pyar bhi pas hai
takdir sabi hoti hai aisa kaha
mil gayi achanak mujhe har khushi
aa gaye meri baho me dono jaha
wo to mujhe dekho paras pathar chu gaye
sone ke rang me range khwab naye
wo to mujhe dekho paras pathar chu gaye
sone ke rang me range khwab naye
jhume dil magan jine ki lagan
jhume dil magan jine ki lagan
fir se mere man me basi
mil gayi achanak mujhe har khushi
aa gaye meri baho me dono jaha
yar pass hai pyar bhi pas hai
takdir sabi hoti hai aisa kaha
mil gayi achanak mujhe har khushi
aa gaye meri baho me dono jaha
Poetic Translation - Lyrics of Mil Gai Achanak Mujhe Har Khushi Aa Gayi Meri Banho
Unexpectedly, all joy embraced me,
Both worlds now nestled within my arms.
Unexpectedly, all joy embraced me,
Both worlds now nestled within my arms.
My love is near, and love itself is near,
Such fortune, alas, is rarely known.
Unexpectedly, all joy embraced me,
Both worlds have come to dwell within my arms.
I was not alone, you see,
A companion, somewhere, awaited me.
My life's path, a lonely space, it seemed.
I was not alone, you see,
A companion, somewhere, awaited me.
My life's path, a lonely space, it seemed.
By your embrace, your loving touch,
By your embrace, your loving touch,
My path now blooms, my goal is near.
Unexpectedly, all joy embraced me,
Both worlds now nestled within my arms.
My love is near, and love itself is near,
Such fortune, alas, is rarely known.
Unexpectedly, all joy embraced me,
Both worlds have come to dwell within my arms.
Behold, the philosopher's stone has touched me now,
New dreams, in hues of gold, have come to life.
Behold, the philosopher's stone has touched me now,
New dreams, in hues of gold, have come to life.
My heart rejoices, yet my will to live,
My heart rejoices, yet my will to live,
Has blossomed forth within my soul.
Unexpectedly, all joy embraced me,
Both worlds now nestled within my arms.
My love is near, and love itself is near,
Such fortune, alas, is rarely known.
Unexpectedly, all joy embraced me,
Both worlds have come to dwell within my arms.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.