Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Zindagi Ek Pyaas - मेरी जिंदगी एक प्यास
meri zindagi ek pyaas, meri zindagi ek pyaas
kya nasseb maine paaya, sab paake sab gavaaya
kya nasseb maine paaya, sab paake sab gavaaya
kuchh nahin mere paas, o meri zindagi ek pyaas
meri zindagi ek pyaas
dekha maine dekha ek sapna, sapna hua na koi apna
dekha maine dekha ek sapna, sapna hua na koi apna
kisko sunaoon main faryaadein, kisko doon main duhaai
mujhe tanhaai mili sirf judaai mili
raat dhuaan hai mere din hai udaas sajna
meri zindagi ek pyaas, o meri zindagi ek pyaas
khushiyon ki duniya ko khoke, haari main haari ab roke
khushiyon ki duniya ko khoke, haari main haari ab roke
mujhse hui thi jitni khatayein, uski saza maine paayi
kya faisala tha kiya, usko hi dhokha diya
baaki rahi na ab koi bhi aas sajna
meri zindagi ek pyaas, meri zindagi ek pyaas
kya nasseb maine paaya, sab paake sab gavaaya
kya nasseb maine paaya, sab paake sab gavaaya
kuchh nahin mere paas, o meri zindagi ek pyaas
meri zindagi ek pyaas, meri zindagi ek pyaas
meri zindagi ek pyaas, meri zindagi ek pyaas
o meri zindagi ek pyaas, o meri zindagi ek pyaas
Poetic Translation - Lyrics of Meri Zindagi Ek Pyaas
My life, a thirst, my life, a thirst,
What fate has brought, all gained, all lost,
What fate has brought, all gained, all lost,
Nothing is mine, oh, my life, a thirst,
My life, a thirst.
I saw, I saw a dream unfold,
A dream that held no one to hold,
I saw, I saw a dream unfold,
A dream that held no one to hold.
To whom can I pour out my woes,
To whom can I cry out my woes?
Loneliness found me, only separation,
Night is smoke, my days are shadows, darling,
My life, a thirst, oh, my life, a thirst.
Losing the world of joy, I failed, I failed, now weeping,
Losing the world of joy, I failed, I failed, now weeping,
For all the faults that I embraced,
Their punishment I've tasted,
What choice was made, I betrayed it,
No hope remains, darling,
My life, a thirst, my life, a thirst.
What fate has brought, all gained, all lost,
What fate has brought, all gained, all lost,
Nothing is mine, oh, my life, a thirst,
My life, a thirst, my life, a thirst,
My life, a thirst, my life, a thirst,
Oh, my life, a thirst, oh, my life, a thirst.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.