Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Wafaye Tumhari Jafaye - मेरी वफाएं तुम्हारी जफ़ाएं
meri wafaye tumhari jafaye
aansu likhenge fasana mere pyar ka
meri wafaye tumhari jafaye
aansu likhenge fasana mere pyar ka
haya re haya re jaan kyu na jaye re
kya rakha hai jeene me, jalte aansu pine me
haya re haya re jaan kyu na jaye re
meri wafaye
hume kya khabar thi badal jaoge tum
hume kya khabar thi badal jaoge tum
kisi aur ke hoke tadapaoge tum
jee tadpaoge tum
mera tadapna tera muskurana
mera tadapna tera muskurana
aansu likhenge fasana mere pyar ka
haya re haya re jaan kyu na jaye re
kya rakha hai jeene me, jalte aansu pine me
haya re haya re jaan kyu na jaye re
meri wafaye
kal tak woh dhadkan bhi pahchante the
kal tak woh dhadkan bhi pahchante the
dil kee lagi kya hai khud jaante the
jee khud jaante the
mera sisakana tera geet gana
mera sisakana tera geet gana
aansu likhenge fasana mere pyar kaa
meri wafaye tumhari jafaye
aansu likhenge fasana mere pyar ka
haya re haya re jaan kyu na jaye re
kya rakha hai jeene me, jalte aansu pine me
haya re haya re jaan kyu na jaye re
meri wafaye
Poetic Translation - Lyrics of Meri Wafaye Tumhari Jafaye
My devotions, your cruelties,
Tears will write the tale of my love.
My devotions, your cruelties,
Tears will write the tale of my love.
Oh, why, oh why, does life not depart?
What remains in living, drinking burning tears?
Oh, why, oh why, does life not depart?
My devotions…
We knew not you would change,
We knew not you would change,
Become another's, and torment me so.
Torment me so.
My anguish, your smile,
My anguish, your smile,
Tears will write the tale of my love.
Oh, why, oh why, does life not depart?
What remains in living, drinking burning tears?
Oh, why, oh why, does life not depart?
My devotions…
Till yesterday, you knew my heartbeat,
Till yesterday, you knew my heartbeat,
Knew the heart's yearning, yourself.
Knew yourself.
My sobbing, your singing,
My sobbing, your singing,
Tears will write the tale of my love.
My devotions, your cruelties,
Tears will write the tale of my love.
Oh, why, oh why, does life not depart?
What remains in living, drinking burning tears?
Oh, why, oh why, does life not depart?
My devotions…
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.