Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Wafa Meri Dua Mera Nasib Hai - मेरी वफ़ा मेरी दुआ मेरा नसीब हैं
meri wafa meri dua mera nasib hai
meri wafa meri dua mera nasib hai
mera sanam mera khuda mere karib hai
galiyo raho me teri jina baho me teri
tere liye hai marna
ho duniya chute to chute koi ruthe to ruthe
ab na kisi se darna
meri wafa meri dua mera nasib hai
mera sanam mera khuda mere karib hai
galiyo raho me teri jina baho me teri
tere liye hai marna
ho wada na todunga mai
daman na chodunga mai
mujhpe bharosha karna
meri wafa meri dua mera nasib hai
mera sanam mera khuda mere karib hai
aankho me tere hi khwab hai
dil me tera hi khyal hai
kaise batau kya dard hai
na puch kya mera hal hai
sanso me sanso ki pyas hai
hotho pe tera hi naam hai
tere liye mere humnawa
meri subah meri sham hai
meri wafa meri dua mera nasib hai
mera sanam mera khuda mere karib hai
khusboo ho jaise gulab me
waisa tera mera sang hai
honge kabhi bhi juda na hum
mai rup tu mera rang hai
aa meri baho ko tham le
ab to kahi na karar hai
tere liye dedu jaan mai
tujhpe bada etbaar hai
meri wafa meri dua mera nasib hai
mera sanam mera khuda mere karib hai
galiyo raho me teri jina baho me teri
tere liye hai marna
ho wada na todunga mai
daman na chodunga mai
mujhpe bharosha karna
meri wafa meri dua mera nasib hai
mera sanam mera khuda mere karib hai
Poetic Translation - Lyrics of Meri Wafa Meri Dua Mera Nasib Hai
My devotion, my prayer, my destiny,
My devotion, my prayer, my destiny,
My beloved, my God, ever near to me.
In your streets, in your paths, to live, in your arms to be,
For you, to die, eternally.
Though the world may forsake, though others may stray,
I fear no one, come what may.
My devotion, my prayer, my destiny,
My beloved, my God, ever near to me.
In your streets, in your paths, to live, in your arms to be,
For you, to die, eternally.
I shall not break my vow,
I shall not leave your side, somehow,
Believe in me, and you will see.
My devotion, my prayer, my destiny,
My beloved, my God, ever near to me.
In my eyes, your dreams reside,
In my heart, your thoughts abide.
How can I tell you of the pain I bear?
Don't ask of my plight, do not despair.
In my breath, a thirst for yours,
On my lips, your name implores.
For you, my companion, my all,
My dawn, my dusk, before the fall.
My devotion, my prayer, my destiny,
My beloved, my God, ever near to me.
Like fragrance within the rose,
Such is our union, as everyone knows.
Never shall we be apart,
I am your form, you are my heart.
Come, hold my arms in your embrace,
Nowhere is peace, in this space.
For you, I'd give my life, you see,
In you, my faith, eternally.
My devotion, my prayer, my destiny,
My beloved, my God, ever near to me.
In your streets, in your paths, to live, in your arms to be,
For you, to die, eternally.
I shall not break my vow,
I shall not leave your side, somehow,
Believe in me, and you will see.
My devotion, my prayer, my destiny,
My beloved, my God, ever near to me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.