Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Tauba Karo Kabul - मेरी तौबा करो कबुल
meri tauba meri tauba meri tauba tauba
meri tauba meri tauba meri tauba tauba
tu mauf karega mere saare gunah meri tauba
tu mauf karega mere saare gunah meri tauba
tujhe maloom hai mujrim hu main
aur tu mera haakim jabhi to aaj meri aankh mein
ashko ki hai rimjhim
koi banda tere dar pe jo aanso rol deta hai
mere maula dar tauba tu uske khol deta hai
tu zaroor sunega mere dil ki sada meri tauba
tere dar pe main kyo nahi sawal karu
tu raheem bhi hai tu kareem bhi hai
main tabasm bhi hu main hakeer bhi hu
tu buland bhi hai tu azeem bhi hai
jo main jhel chukaa wo bohat hai sada meri tauba
gham kaa maara hu be-sahaara hu
hu bura ya bhala tumhara hu meri tauba
mere gunah zyaada hai ya teri rehmat
kareem tu hee bata de hisaab kar ke mujhe meri tauba
mujhe kar de mauf apne rasool-e-pak ke sadqe
khataaye bhakhs de meri shah-e-lok ke sadqa
duhaai hai tujhe aale payamber ki
riha kar de ghamo se kar bala ki khaak ke sadqa
kar bala ki khaak ke sadqa
andhero mein mujhe taabindagi de de mere maula
naya mujh ko sari zindagi de de mere maula
meri tauba
Poetic Translation - Lyrics of Meri Tauba Karo Kabul
My repentance, my repentance, my repentance, repentance.
My repentance, my repentance, my repentance, repentance.
You will forgive all my sins, my repentance.
You will forgive all my sins, my repentance.
You know I am a sinner.
And you are my healer, so today in my sighs,
A drizzle of tears.
A servant at your door who sheds tears,
My Lord of Repentance, you open his door.
You will surely hear the echo of my heart, my repentance.
Why should I not question at your door?
You are the Merciful, you are the Generous.
I am a laugher, I am humble.
You are exalted, you are the Great.
What I have endured is much, forever my repentance.
I am struck by sorrow, I am without support.
I am bad or good, I am yours, my repentance.
Are my sins greater or your mercy?
Generous One, you tell me, reckon with me, my repentance.
Forgive me for the sake of your pure Messenger.
Pardon my errors, O King of the world.
I appeal to you, for the sake of the Prophet's family.
Release me from sorrows, for the sake of the dust of calamity.
For the sake of the dust of calamity.
In the darkness, give me radiance, my Lord.
Give me a new life, my Lord.
My repentance.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.