|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=h7xoSJHHPYM |
|
Lyrics of Meri Tasvir Main Rang Kisi Aur Ka To Nahin - मेरी तस्वीर में रंग और किसी का तो नहींmeri tasvir me rang kisi aur ka to nahi
meri tasvir me rang kisi aur ka to nahi
gher le mujhko sab aankhe main tamasha to nahi
meri tasvir me rang kisi aur ka to nahi
zindgi tujhse har ik sans pe samajhauta karu
zindgi tujhse har ik sans pe samajhauta karu
shauk jine ka hai mujhko magar itna to nahi
meri tasvir me rang kisi aur ka to nahi
ruh ko dard mila dard ko aankhe na mili
ruh ko dard mila dard ko aankhe na mili
tujhko mahsus kiya hai tujhe dekha to nahi
meri tasvir me rang kisi aur ka to nahi
sochte sochte dil dubne lagta hai mera
sochte sochte dil dubne lagta hai mera
zahan ki tah me muzaffar koi dariya to nahi
meri tasvir me rang kisi aur ka to nahi
gher le mujhko sab aankhe main tamasha to nahi
meri tasvir me rang kisi aur ka to nahi

|
Poetic Translation - Lyrics of Meri Tasvir Main Rang Kisi Aur Ka To Nahin |
|
The colors in my portrait, belonging to none but me,
The colors in my portrait, belonging to none but me.
Though eyes surround me, I am no mere spectacle, you see,
The colors in my portrait, belonging to none but me.
Life, with you, I bargain with each breath I draw,
Life, with you, I bargain with each breath I draw.
I yearn to live, yes, but not to this degree,
The colors in my portrait, belonging to none but me.
The soul was wounded, the wound unseen by any eye,
The soul was wounded, the wound unseen by any eye.
I've felt you, known you, but never truly see,
The colors in my portrait, belonging to none but me.
Lost in thought, my heart begins to drown and weep,
Lost in thought, my heart begins to drown and weep.
Is there a river of sorrow, deep in my memory,
The colors in my portrait, belonging to none but me.
Though eyes surround me, I am no mere spectacle, you see,
The colors in my portrait, belonging to none but me.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Best of Sajda (Jagjit Singh) |
| Singer: | Jagjit Singh, Lata Mangeshkar | | Lyricist: | Akhtar, Qateel Shifai, Zafar Gorakhpuri, Ahmed Nadeem Qasmi, Nazeer Baqri, Nida Fazli, Muzaffar Warsi, Wasim Barelvi, Saba Afghani |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|