Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Saheliyo Mere Saath Aao - मेरी सहेलियों मेरे साथ आओ
meri saheliyo mere sath aao
meri saheliyo mere sath aao
khankaao chudiya kangana bajao
meri saheliyo mere sath aao
khankaao chudiya kangana bajao
main baharo ki kali saj sanwar ke main toh chali
kahi to mil jayega mera balma
kahi to mil jayega mera balma
kahi to mil jayega mera balma
meri saheliyo mere sath aao
khankaao chudiya kangana bajao
main baharo ki kali saj sanwar ke main toh chali
kahi to mil jayega mera balma
kahi to mil jayega mera balma
kahi to mil jayega mera balma
neend aankho me nahi hai bekarari chha gayi
bekarari chha gayi
hosh mein na dil deewana umr kaisi aa gayi
umr kaisi aa gayi
jo chahungi karungi kisise na darungi
use main sataungi rootha toh manaungi
mera dil dhadkayega mera balma
kahi to mil jayega mera balma
kahi to mil jayega mera balma
meri saheliyo mere sath aao
khankaao chudiya kangana bajao
pyar ki shabnam se main toh yeh jawani rang du
yeh jawani rang du
rang se uske main apni zindagani rang du
zindagani rang du
pichha nahi chhod ungi nata main toh jodungi
bach ke kidhar jayega pass mere aayega
ho kitna tadpayega mera balma
kahi to mil jayega mera balma
kahi to mil jayega mera balma
meri saheliyo mere sath aao
khankaao chudiya kangana bajao
main baharo ki kali saj sanwar ke main toh chali
kahi to mil jayega mera balma
kahi to mil jayega mera balma
kahi to mil jayega mera balma
Poetic Translation - Lyrics of Meri Saheliyo Mere Saath Aao
Sisters, come with me,
Sisters, come with me,
Let bangles chime, let bracelets gleam,
Sisters, come with me.
Let bangles chime, let bracelets gleam.
A springtime bloom, adorned and bright, I go,
Somewhere, my beloved I will know.
Somewhere, my beloved I will know.
Somewhere, my beloved I will know.
Sisters, come with me,
Let bangles chime, let bracelets gleam.
A springtime bloom, adorned and bright, I go,
Somewhere, my beloved I will know.
Somewhere, my beloved I will know.
Somewhere, my beloved I will know.
Sleep has fled, unrest has seized,
Unrest has seized.
My heart's adrift, a maddened quest,
What age is this?
I'll do as I desire, fear no one's eye,
I'll tease him, if he's cross, I'll draw him nigh.
My heart will beat, my beloved near.
Somewhere, my beloved I will know.
Somewhere, my beloved I will know.
Sisters, come with me,
Let bangles chime, let bracelets gleam.
With love's soft dew, I'll paint this youth,
Paint this youth.
With his own hues, my life I'll soothe,
My life I'll soothe.
I'll never let him go, I'll bind our fates,
He cannot flee, he'll find my gates.
How he will yearn, my beloved dear.
Somewhere, my beloved I will know.
Somewhere, my beloved I will know.
Sisters, come with me,
Let bangles chime, let bracelets gleam.
A springtime bloom, adorned and bright, I go,
Somewhere, my beloved I will know.
Somewhere, my beloved I will know.
Somewhere, my beloved I will know.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.