Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Raho Me Ankhiya Bichhaye - मेरी राहों में अँखिया बिछाये
meri raho me ankhiya bichhaye
khadi hogi vo palke jhukaye
mere dil chal vaha jisko dhare janana kehte hai
mere dil chal vaha jisko dhare janana kehte hai
meri raho me ankhiya bichhaye
khadi hogi vo palke jhukaye
mere dil chal vaha jisko dhare janana kehte hai
mere dil chal vaha jisko dhare janana kehte hai
julfo ki kali ghataye jhumti hogi
bin puchhe hi gaal uske chumti hogi
julfo ki kali ghataye jhumti hogi
bin puchhe hi gaal uske chumti hogi
jaise koi dulhan sharmaye
khadi hogi vo palke jhukaye
mere dil chal vaha jisko dhare janana kehte hai
mere dil chal vaha jisko dhare janana kehte hai
badli mere pyar ki lehra rahi hogi
pagli apne aap se shrma rahi hogi
badli mere pyar ki lehra rahi hogi
pagli apne aap se shrma rahi hogi
apne sine me toofan chhupaye
khadi hogi vo palke jhukaye
mere dil chal vaha jisko dhare janana kehte hai
mere dil chal vaha jisko dhare janana kehte hai
jhumta hai dil ke manjil aane wali hai
meri kismat ki kali muskane wali hai
jhumta hai dil ke manjil aane wali hai
meri kismat ki kali muskane wali hai
kali aankho me kajara lagaye
khadi hogi vo palke jhukaye
mere dil chal vaha jisko dhare janana kehte hai
mere dil chal vaha jisko dhare janana kehte hai
meri raho me ankiya bichhaye
khadi hogi vo palke jhukaye
mere dil chal vaha jisko dhare janana kehte hai
mere dil chal vaha jisko dhare janana kehte hai
Poetic Translation - Lyrics of Meri Raho Me Ankhiya Bichhaye
My paths, her eyes, a welcoming spread,
Her lashes lowered, a love yet unsaid.
My heart, let us go, where a woman's held sway,
My heart, let us go, where a woman's held sway.
My paths, her eyes, a welcoming spread,
Her lashes lowered, a love yet unsaid.
My heart, let us go, where a woman's held sway,
My heart, let us go, where a woman's held sway.
Her dark tresses, a storm that will bloom,
Unasked, they caress, the blush of her room.
Her dark tresses, a storm that will bloom,
Unasked, they caress, the blush of her room.
Like a bride, shy, her spirit concealed,
Her lashes lowered, her heart revealed.
My heart, let us go, where a woman's held sway,
My heart, let us go, where a woman's held sway.
The tide of my love, it surges and flows,
She, wild with delight, her own beauty knows.
The tide of my love, it surges and flows,
She, wild with delight, her own beauty knows.
A tempest in her soul, she will hide,
Her lashes lowered, she cannot confide.
My heart, let us go, where a woman's held sway,
My heart, let us go, where a woman's held sway.
My heart dances now, the destination near,
My fate's flower blooms, banishing fear.
My heart dances now, the destination near,
My fate's flower blooms, banishing fear.
In kohl-lined eyes, a love she will trace,
Her lashes lowered, in this sacred space.
My heart, let us go, where a woman's held sway,
My heart, let us go, where a woman's held sway.
My paths, her eyes, a welcoming spread,
Her lashes lowered, a love yet unsaid.
My heart, let us go, where a woman's held sway,
My heart, let us go, where a woman's held sway.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.