Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Padosan Hai Dekho Tauba Tauba - मेरी पड़ोसन है देखो तौबा तौबा
hey ey ey ey meri padosan
o jise dekh yeh najare meri bijali si chamak jaati hai
o jise dekh meri saanson me, khushbu si mehak jaati hai
haan usaki julfein tauba, kya jhalake tauba
usaki aankhe tauba, usaki baate tauba
usaka chehara tauba, usaka nakhara tauba
usaki chaahat tauba, usaki rangat tauba
karati hai mujhape woh jaadu tauba
tauba tauba tauba
meri padosan hai tauba tauba
meri padosan hai dekho tauba tauba
jalwe hai usake re tauba tauba ha
meri padosan hai dekho tauba tauba
khwaabo khayaalo me woh rehati hai dilnashi
o saanson ki taal me, woh rehati hai humnashi
khwaabo khayaal me, saanso ki taal me
dil ke makaan me, aankho ki chaul me
karti hai mujhpe wo jaadu tauba tauba tauba tauba
meri padosan hai tauba tauba
meri padosan hai dekho tauba tauba
najar ka jigar se alag mel hone laga
shaamon sehar bas yahin khel hone laga
meri najar me wo, meri jigar me wo
rehati hai har ghadi shaamo sehar me woh
karti hai mujhpe woh jaadu, tauba tauba tauba tauba
meri padosan hai tauba tauba
meri padosan hai dekho tauba tauba
jise dekh yeh najare meri bijali si chamak jaati hai
jise dekh meri saanso me khushbu si mehak jaati hai
haan usaki julfein tauba, kya jhalake tauba
usaki aankhe tauba, usaki baate tauba
usaka chehara tauba, usaka nakhara tauba
usaki chaahat tauba, usaki rangat tauba
karati hai mujhape woh jaadu tauba tauba tauba tauba
meri padosan hai tauba tauba
meri padosan hai dekho tauba tauba
meri padosan hai dekho tauba tauba
Poetic Translation - Lyrics of Meri Padosan Hai Dekho Tauba Tauba
Ah, my neighbor, my dear,
Whose sight ignites my gaze, a lightning tear.
Whose presence breathes fragrance in my soul,
Her tresses, a marvel, taking their toll.
Her eyes, a wonder, her words, a sweet art,
Her face, a canvas, capturing my heart.
Her allure, a spell, her essence so bright,
She casts a magic, a dazzling light.
Oh, what a charm, I swear, I swear.
My neighbor, a vision, beyond compare.
My neighbor, behold, I swear, I swear.
Her radiance shines, I swear, I swear.
My neighbor, I declare, I swear.
In dreams and thoughts, her presence thrives,
A soul mate, in my breath, she survives.
In dreams, in thought, in the rhythm of air,
In the chambers of heart, in the eyes' flair.
She casts a magic, oh, what a wonder.
My neighbor, a vision, beyond asunder.
My neighbor, behold, I swear, I swear.
My sight entwined, with my heart's embrace,
Day and night, this game, at its pace.
In my vision, in my heart, she resides,
Ever-present, where love presides.
She casts a magic, oh, what a wonder.
My neighbor, a vision, beyond asunder.
My neighbor, behold, I swear, I swear.
Whose sight ignites my gaze, a lightning tear.
Whose presence breathes fragrance in my soul,
Her tresses, a marvel, taking their toll.
Her eyes, a wonder, her words, a sweet art,
Her face, a canvas, capturing my heart.
Her allure, a spell, her essence so bright,
She casts a magic, a dazzling light.
Oh, what a charm, I swear, I swear.
My neighbor, a vision, beyond compare.
My neighbor, behold, I swear, I swear.
My neighbor, I declare, I swear.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.