Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Nigah Ye Kaisa Khawab Dekha - मेरी निगाह ये कैसा ख्वाब देखा
tassavur rat ki mahfil saja raha hu mai
wo kon hai jise apna bana raha hu mai
ek inklab sa jere nakab dekha hai
meri nigah ne ye kaisa khwab dekha hai
meri nigah ne ye kaisa khwab dekha hai
jami pe chalta hua mahtab dekha hai
jami pe chalta hua mahtab dekha hai
meri nigah ne ye kaisa khwab dekha hai
jhuki jhuki si wo aankhe hasi kamal jaise
jhuki jhuki si wo aankhe hasi kamal jaise
chupa chupa sa tapasum koi gajal jaise
najar najar hai chaman wo sabab dekha hai
meri nigah ne ye kaisa khwab dekha hai
meri nigah ne ye kaisa khwab dekha hai
jami pe chalta hua mahtab dekha hai
ulajh rahi thi jawani kayi sawalo me
ulajh rahi thi jawani kayi sawalo me
mile jo wo to hui roshni khyalo me
har ek sawal ka hamne jawab dekha hai
meri nigah ne ye kaisa khwab dekha hai
meri nigah ne ye kaisa khwab dekha hai
jami pe chalta hua mahtab dekha hai
jami pe chalta hua mahtab dekha hai
meri nigah ne
Poetic Translation - Lyrics of Meri Nigah Ye Kaisa Khawab Dekha
I paint the night with visions unseen,
A gathering I weave, a soul's serene.
Who is this I claim as my own,
A revolution veiled, subtly shown?
My gaze has dreamt a dream so strange,
My gaze has dreamt a wondrous change.
Upon the earth, the moon descends,
Upon the earth, its journey lends.
My gaze has dreamt a dream so deep.
Those downcast eyes, like lotus bloom,
Those downcast eyes, dispelling gloom.
A hidden smile, a whispered song,
A hidden smile, where I belong.
Each glance, a garden, beauty's trace,
My gaze has dreamt in this embrace.
My gaze has dreamt a dream so deep.
Upon the earth, the moon descends.
Youth tangled, lost in questions' maze,
Youth tangled, through life's hazy phase.
Then they arrived, light bloomed anew,
Then they arrived, my thoughts broke through.
Each question answered, found its key,
Each question answered, finally.
My gaze has dreamt a dream so deep.
Upon the earth, the moon descends,
Upon the earth, its journey lends.
My gaze...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.