Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Nigah Me Kya Banke Aap Rehte Hai - मेरी निगाह में क्या बनके आप रहते है
meri nigah me kya banke aap rahte hai
meri nigah me kya banke aap rahte hai
kasam khuda ki kasam khuda ki
khuda banke aap rahte hai
meri nigah me kya banke aap rahte hai
meri nigah me kya banke aap rahte hai
meri nigah me kya banke aap rahte hai
kasam khuda ki, kasam khuda ki
khuda banke aap rahte hai
meri nigah me kya banke aap rahte hai
aap rahte hai
labo pe aapke aaye na aaye nam mera
labo pe aapke aaye na aaye nam mera
mere labo pe dua banke aap rahte hai
mere labo pe dua banke aap rahte hai
ha kasam khuda ki, kasam khuda ki
khuda banke aap rahte hai
meri nigah me kya banke aap rahte hai
aap rahte hai
jamana sadiyo se jiski talash karta hai
jamana sadiyo se jiski talash karta hai
usi khushi ka pata banke aap rahte hai
usi khushi ka pata banke aap rahte hai
kasam khuda ki, kasam khuda ki
khuda banke aap rahte hai
meri nigah me kya banke aap rahte hai
aap rahte hai
safar ki dhup me jab chav ki tamanna ho
safar ki dhup me jab chav ki tamanna ho
safar ki dhup me jab chav ki tamanna ho
to mere sath ghata banke aap rahte hai
to mere sath ghata banke aap rahte hai
kasam khuda ki, kasam khuda ki
khuda banke aap rahte hai
meri nigah me kya banke aap rahte hai
aap rahte hai
Poetic Translation - Lyrics of Meri Nigah Me Kya Banke Aap Rehte Hai
What do you become, dwelling in my gaze?
What do you become, dwelling in my gaze?
By God's own oath, by God's own oath,
You dwell as God, in every maze.
What do you become, dwelling in my gaze?
What do you become, dwelling in my gaze?
What do you become, dwelling in my gaze?
By God's own oath, by God's own oath,
You dwell as God, in every maze.
What do you become, dwelling in my gaze?
You dwell...
My name may never grace your lips to bloom,
My name may never grace your lips to bloom,
But on my lips, a prayer, you assume.
But on my lips, a prayer, you assume.
Yes, by God's own oath, by God's own oath,
You dwell as God, in every room.
What do you become, dwelling in my gaze?
You dwell...
For centuries, the world has sought your face,
For centuries, the world has sought your face,
You are the secret, of that sought-after grace.
You are the secret, of that sought-after grace.
By God's own oath, by God's own oath,
You dwell as God, in every place.
What do you become, dwelling in my gaze?
You dwell...
When the sun of journey burns the soul,
When the sun of journey burns the soul,
When the sun of journey burns the soul,
You are the shadow, making all things whole.
You are the shadow, making all things whole.
By God's own oath, by God's own oath,
You dwell as God, beyond control.
What do you become, dwelling in my gaze?
You dwell...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.