Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Mehboob Mere Sath Hi Chalna Hai Tujhe - मेरी महबूब मेरे साथ ही चलना हैं तुझे
meri mahbub mere sath hi chalna hai tujhe
meri mahbub mere sath hi chalna hai tujhe
roshni leke andhere se nikalna hai tujhe
roshni leke andhere se nikalna hai tujhe
meri mahbub mere sath hi chalna hai tujhe
meri mahbub
tere aachal me sitare hai gireban me kiran
teri najro se hui ishq ki dunia roshan
dhal gayi geet me sache dilo ki dhadakan
dhal gayi geet me sache dilo ki dhadakan
jisme jalta hu usi aag me jalna hai tujhe
chand se mathe pe mehnat ke padine ki lakir
jag uthi jag uthi hind ki soyi hui takdir
kat ke gir jayengi pairo pe purani janjir
ladkhadayegi kaha tak ki sambhalna hai tujhe
meri mahbub mere sath hi chalna hai tujhe
meri mahbub
kone kone me sulagti hai chita hai tere liye
teri dusman hai teri naram ada tere liye
jahar hi jahar hai dunia ki hawa tere liye
jahar hi jahar hai dunia ki hawa tere liye
rup badal jaye najar aise badalna hai tujhe
meri mahbub mere sath hi chalna hai tujhe
meri mahbub
Poetic Translation - Lyrics of Meri Mehboob Mere Sath Hi Chalna Hai Tujhe
My beloved, you must walk with me,
My beloved, you must walk with me.
Bearing light, emerge from shadows,
Bearing light, emerge from shadows.
My beloved, you must walk with me,
My beloved.
Stars in your veil, a dawn in your breast,
Your eyes ignite love, the world confessed.
True hearts' beat, in the song suppressed,
True hearts' beat, in the song confessed,
In the fire I burn, you too must be blessed.
On your moon-like brow, sweat of toil,
Awakens India, her destiny to coil.
Old chains will break, to the earth recoil,
Where will you falter, to rise and not spoil?
My beloved, you must walk with me,
My beloved.
In every corner, pyres burn for you,
Your gentle grace, your foe untrue.
Poisoned air, the world breathes through,
Poisoned air, the world breathes through.
Change your form, change your gaze anew,
My beloved, you must walk with me,
My beloved.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.