Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Jaan Yu Hi Raho - मेरी जान यु ही रहो
meri jaan yu hi raho jara ban than ke
naaj to dekho koi nyi dulhan ke
he dayiya hay dayiya chhedo na
tujhe to aaye hansi, meri uljhan pe
hath rakhna re jara meri dhadkan pe
he dayiya hay dayiya rutho na
meri jaan yu hi raho jara banthan ke
meri jaan yu hi raho jara banthan ke
jhuki palke to utha
raaj dil ke na chhupa hamse
ho gaye ham jo khafa
baat asie na bana hamse
dekh batab na ho, pyar mil jayega to
aisa lagta hain hame bhul hi jaoge
meri jaan yu hi raho jara banthan ke
naaj to dekho koi nyi dulhan ke
he dayiya hay dayiya chhedo na
meri jaan yu hi raho jara banthan ke
meri jaan yu hi raho jara banthan ke
chhed se baaj raho
baat matlab ki kaho tauba
ye sitam chhod bhi do
jara hamse bhi hanso tauba
abhi hain aaj idhar, jara lagne do udhar
baat ban jayegi to hame bhi nachaogi
meri jaan yu hi raho jara banthan ke
naaj to dekho koi nyi dulhan ke
he dayiya hay dayiya chhedo na
meri jaan yu hi raho jara banthan ke
meri jaan yu hi raho jara banthan ke
chhodiye banwalaopan
chhuyi muyi ka badan kanpe
teri nazro se dare
mera to hay re man kanpe
pyar karne ke bhala, yahi andaaz hain kya
yu hi naada rahoge to pachhtaoge
meri jaan yu hi raho jara banthan ke
naaj to dekho koi nyi dulhan ke
he dayiya hay dayiya rutho na
meri jaan yu hi raho jara banthan ke
meri jaan yu hi raho jara banthan ke
Poetic Translation - Lyrics of Meri Jaan Yu Hi Raho
My love, remain thus, adorned and bright,
Let someone witness a bride's new light.
Oh, dear! Alas, oh dear! Tease not so near,
You laugh at my plight, my tangled fear.
Place your hand, my love, upon my beating heart,
Oh, dear! Alas, oh dear! Do not depart.
My love, remain thus, adorned and bright,
My love, remain thus, adorned and bright.
Your lashes fall, then lift anew,
Hide not your heart's secrets from view.
If I become displeased,
Do not weave such words, my love, appease.
Do not be so eager, love will find its way,
I fear you'll forget me, come what may.
My love, remain thus, adorned and bright,
Let someone witness a bride's new light.
Oh, dear! Alas, oh dear! Tease not so near,
My love, remain thus, adorned and bright,
My love, remain thus, adorned and bright.
Cease this teasing, let it cease,
Speak words that bring release.
Give up this cruelty, let it mend,
Smile with me, my dear friend.
Fire burns here, let it gently spread,
If all goes well, you'll lead me, I dread.
My love, remain thus, adorned and bright,
Let someone witness a bride's new light.
Oh, dear! Alas, oh dear! Do not depart.
My love, remain thus, adorned and bright,
My love, remain thus, adorned and bright.
Leave behind this madness's sting,
The shy one's form, trembling, quivering.
From your gaze, I fear to be,
My heart, alas, trembles for thee.
Is this the way to show love's art,
If you remain naive, you'll break my heart.
My love, remain thus, adorned and bright,
Let someone witness a bride's new light.
Oh, dear! Alas, oh dear! Do not depart.
My love, remain thus, adorned and bright,
My love, remain thus, adorned and bright.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.