Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Jaan Na Sata Tu - मेरी जान ना सता तू
meri ja na sata tu mera ji na jala tu karu kya kuch bata de
dil pe nahi hai kabu meri ja na sata tu mera ji na jala tu
karu kya kuch bata de dil pe nahi hai kabu
haye meri ja na sata tu
tere dant anar dane tere gal seb jaise
jo tu aankh se ho ojhal to mai chain pau kaise
tere dant anar dane tere gal seb jaise
jo tu aankh se ho ojhal to mai chain pau kaise
ho jara si khol khidki ada se de de jhidki
khada hu nak khole lene ko teri khusbu
meri ja na sata tu
tujhe dil se chahta hu mai bura bhi hu to kya hai
tujhe to samjh hai kafi mai gadha bhi hu to kya hai
tujhe dil se chahta hu mai bura bhi hu to kya hai
tujhe to samjh hai kafi mai gadha bhi hu to kya hai
jara sun aye pari tu hui hai kyu khafa tu
mai to hu daas tera mujhse chuda na pallu
haye meri ja na sata tu mera ji na jala tu karu kya
kuch bata de dil pe nahi hai kabu meri ja na sata tu
Poetic Translation - Lyrics of Meri Jaan Na Sata Tu
My soul, do not torment, do not scorch my heart,
Tell me what to do, for my heart is unbound.
My soul, do not torment.
Your teeth, pomegranate seeds, your cheeks, like apples bright,
When your eyes are hidden, how can I find rest in the night?
Your teeth, pomegranate seeds, your cheeks, like apples bright,
When your eyes are hidden, how can I find rest in the night?
Just a crack of the window, a scolding with grace,
I stand, nose in the air, to breathe your sweet trace.
My soul, do not torment.
I love you from the depths, even if I am flawed,
What does it matter, you understand, even if I am a fool?
I love you from the depths, even if I am flawed,
What does it matter, you understand, even if I am a fool?
Listen, oh fairy, why this anger you keep?
I am your slave, do not cast me from your deep.
My soul, do not torment, do not scorch my heart,
Tell me what to do, for my heart is unbound.
My soul, do not torment.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.