Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Jaan Apne Ashiq Ko Sataana Kisse Sikha - मेरी जाँ अपने आशिक़ को सताना, किससे सीखा है
meri ja meri ja
meri ja apne aashik ko satana, kisse sikha hai
jo tum par jan de usko mitana, kisse sikha hai
suno ji suno ji
suno ji roz piche piche aana, kisse sikha hai
meri galiyo ke chakkar roz lagana, kisse sikha hai
meri ja apne aashik ko satana, kisse sikha hai
jo tum par jan de usko mitana, kisse sikha hai
ek din majnu mila tha, mujhko pipal gaw me
hath pakda or bithaya, mujhko thandi chaw me
ek din majnu mila tha, mujhko pipal gaw me
hath pakda or bithaya, mujhko thandi chaw me
bhar ke thandi sans bola yar ke piche raho
mom ho jayega pathar roz jo milte raho
tumhare tumhare tumhare
tumhare ghar ke chakkar, roz lagana usse sihka hai
tumhare ghar ke chakkar, roz lagana usse sihka hai
suno ji suno ji
suno ji roz piche piche aana, kisse sikha hai
meri galiyo ke chakkar roz lagana, kisse sikha hai
ek din laila mili, mujhko mina bas me
thamkar daman wo boli, chup ho kiski yad me
ek din laila mili, mujhko mina bas me
thamkar daman wo boli, chup ho kiski yad me
tum bhi aashik ko khub satao, bat meri man lo
jhutha aashik sachha pyar, uska jan lo
kasam se, kasam se, kasam se
kasam se aap jaiso ko satana, usse sikha hai
kasam se aap jaiso ko satana, usse sikha hai
meri ja meri ja
meri ja apne aashik ko satana, kisse sikha hai
jo tum par jan de usko mitana, kisse sikha hai
Poetic Translation - Lyrics of Meri Jaan Apne Ashiq Ko Sataana Kisse Sikha
My soul, my soul,
From whom did you learn to torment your lover?
To extinguish the one who offers his life for you, from whom did you learn?
Listen, oh listen,
From whom did you learn to follow me?
To circle the lanes of my heart, from whom did you learn?
My soul, my soul,
From whom did you learn to torment your lover?
To extinguish the one who offers his life for you, from whom did you learn?
One day Majnu met me, in the village of the sacred tree,
Held my hand and sat me down, in the cool shade of the leaves.
One day Majnu met me, in the village of the sacred tree,
Held my hand and sat me down, in the cool shade of the leaves.
Taking a breath, he said, stay behind your beloved always,
The stone will melt into wax, if you meet every day.
Your, your, your,
To circle your home, I learned from him,
To circle your home, I learned from him.
Listen, oh listen,
From whom did you learn to follow me?
To circle the lanes of my heart, from whom did you learn?
One day Laila met me, in Aminabad's heart,
Clutching my hem, she asked, lost in whose memory?
One day Laila met me, in Aminabad's heart,
Clutching my hem, she asked, lost in whose memory?
You too, torment your lover, believe my words,
Know the false lover and true love, discern them.
By oath, by oath, by oath,
By oath, to torment those like you, I learned from her,
By oath, to torment those like you, I learned from her.
My soul, my soul,
My soul, from whom did you learn to torment your lover?
To extinguish the one who offers his life for you, from whom did you learn?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.