Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Girlfriend Ban Ja - बेबी मेरी तू गर्लफ्रेंड बन जा
baby meri tu girlfriend ban ja
gal meri tu man ja man ja
ek vaari mainu keh de honey
then we will marry in germany
9 am to pm 9, you are my valentine
red red like a rose
you are my poetry and my prose
baby meri tu girlfriend ban ja
gal meri tu man ja man ja
ek vaari mainu keh de honey
then we will marry in germany
love main tujhse karne laga hu baby
mujhe na samajh aisa waisa koi farebi
check my bio i believe in god
honeymoon ke liye jaayenge abroad
karta hu only after party main snore
baby never never karna mujhe ignore
dil apna main tujhe de chuka hu
bas tere answer ke liye ruka hu
9 am to pm 9, you are my valentine
red red like a rose
you are my poetry and my prose
baby meri tu girlfriend ban ja
gal meri tu man ja man ja
ek vaari mainu keh de honey
then we will marry in germany
i love the way u say monkey ko manky
pyaar mera nahi hai hanky panky
sachin hai cricket me master blaster
yaari karle baby mujhse faster
summer is gone ab to aa gaya hai autumn
beautiful hai tu from top to bottom
you are my apsara straight from the heaven
i love u more than my iphone 7
9 am to pm 9, you are my valentine
red red like a rose
you are my poetry and my prose
baby meri tu girlfriend ban ja
gal meri tu man ja man ja
ek vaari mainu keh de honey
then we will marry in germany
Poetic Translation - Lyrics of Meri Girlfriend Ban Ja
My darling, be my love, entwine,
My heart, my soul, forever thine.
Just once, my honey, whisper yes,
Then Germany, for our blessedness.
From dawn till dusk, my love, you see,
My Valentine eternally.
Red, like the rose, your beauty bright,
My poetry, my guiding light.
My darling, be my love, entwine,
My heart, my soul, forever thine.
Just once, my honey, whisper yes,
Then Germany, for our blessedness.
I find my love in your sweet grace,
No fleeting whim, no empty chase.
I trust in God, my spirit's guide,
For honeymoon, we'll cross the tide.
I snore after each joyous night,
Please, darling, never shut me from your sight.
My heart I offer, wholly true,
Awaiting answer, just for you.
From dawn till dusk, my love, you see,
My Valentine eternally.
Red, like the rose, your beauty bright,
My poetry, my guiding light.
My darling, be my love, entwine,
My heart, my soul, forever thine.
Just once, my honey, whisper yes,
Then Germany, for our blessedness.
I love the way you speak, your art,
My love's no fleeting, fragile start.
Like Sachin in the game so grand,
Be my fast friend, hand in hand.
Summer has gone, and autumn's near,
Your beauty shines, banishing fear.
An apsara, from heavens above,
I love you more than any love.
From dawn till dusk, my love, you see,
My Valentine eternally.
Red, like the rose, your beauty bright,
My poetry, my guiding light.
My darling, be my love, entwine,
My heart, my soul, forever thine.
Just once, my honey, whisper yes,
Then Germany, for our blessedness.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.