Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Gali Mein Tera Aana (Female) - इश्क लड़ा ले, इश्क लड़ा ले, जाम चढ़ा ले
ishq lada le, ishq lada le, jaam chadha le
ishq lada le, ishq lada le, jaam chadha le
ishq lada le, ishq lada le, jaam chadha le
ishq lada le, ishq lada le, jaam chadha le
koi kahe mujhe mehbuba, koi kahe mujhe dilruba
koi kahe janejana, koi kahe paas aa jana
koi kahe mujhe mehbuba, koi kahe mujhe dilruba
koi kahe janejana, koi kahe paas aa jana
meri gali me tera aana, aana
aadat si ho gayi hai o
meri gali me tera aana, aana
aadat si ho gayi hai o
dekh ke mujhko dil dhadhkana
dekh ke mujhko dil dhadhkana
aadat si ho gayi hai
meri gali me tera aana, aana
aadat si ho gayi hai o
meri gali me tera aana, aana
aadat si ho gayi hai o
dekh ke mujhko dil dhadhkana
dekh ke mujhko dil dhadhkana
aadat si ho gayi hai
meri gali me tera aana, aana
aadat si ho gayi hai
ishq lada le, ishq lada le, jaam chadha le
ishq lada le, ishq lada le, jaam chadha le
main hu shola, main hu shabnam
main dahakti chingari, ek do aashiq kya raja
main to lakho pe bhari
mere jalwe hai nirale, har ada meri pyari
main jhumu to sath mere, jhume duniya sari
meri gali me o o
meri gali me o
meri gali me tera aana, aana
aadat si ho gayi hai o
meri gali me tera aana, aana
aadat si ho gayi hai o
dekh ke mujhko dil dhadhkana
dekh ke mujhko dil dhadhkana
aadat si ho gayi hai
meri gali me tera aana, aana
aadat si ho gayi hai
ishq lada le, ishq lada le, jaam chadha le
ishq lada le, ishq lada le, jaam chadha le
koi kahe tujhe mehbuba, koi kahe tujhe dilruba
koi kahe janejana, koi kahe paas aa jana
o meri aankho me samader, dil me ek tufan hai
main bala ki khubsurat, mujhpe sab kurban hai
meri balkhati kamariya, aashiqo ki jaan hai
aa lagale dil tu mujhse, kisliye hairan hai
meri gali me o o
meri gali me o
meri gali me tera aana, aana
aadat si ho gayi hai o
meri gali me tera aana, aana
aadat si ho gayi hai o
dekh ke mujhko dil dhadhkana
dekh ke mujhko dil dhadhkana
aadat si ho gayi hai
meri gali me tera aana, aana
aadat si ho gayi hai
ishq lada le, ishq lada le, jaam chadha le
ishq lada le, ishq lada le, jaam chadha le
ishq lada le, ishq lada le, jaam chadha le
ishq lada le, ishq lada le, jaam chadha le
Poetic Translation - Lyrics of Meri Gali Mein Tera Aana (Female)
Embrace love, ignite the flame, raise the cup high,
Embrace love, ignite the flame, raise the cup high.
Embrace love, ignite the flame, raise the cup high,
Embrace love, ignite the flame, raise the cup high.
Some call me Beloved, some call me Heart's Delight,
Some call me Soulmate, beckoning near in the night.
Some call me Beloved, some call me Heart's Delight,
Some call me Soulmate, beckoning near in the night.
Your arrival in my lane, my dear,
Has become a habit, it's true.
Your arrival in my lane, my dear,
Has become a habit, it's true.
To see me and feel your heart,
To see me and feel your heart,
Has become a habit, it's true.
Your arrival in my lane, my dear,
Has become a habit, it's true.
Your arrival in my lane, my dear,
Has become a habit, it's true.
To see me and feel your heart,
To see me and feel your heart,
Has become a habit, it's true.
Your arrival in my lane, my dear,
Has become a habit, it's true.
Embrace love, ignite the flame, raise the cup high,
Embrace love, ignite the flame, raise the cup high.
I am flame, I am dew,
A spark that fiercely burns,
One or two lovers, what's new?
I outweigh millions, the world learns.
My radiance is unique, each gesture, a prize,
When I sway, the whole world dances, before my eyes.
My lane, oh my lane,
My lane, oh my lane,
Your arrival in my lane, my dear,
Has become a habit, it's true.
Your arrival in my lane, my dear,
Has become a habit, it's true.
To see me and feel your heart,
To see me and feel your heart,
Has become a habit, it's true.
Your arrival in my lane, my dear,
Has become a habit, it's true.
Embrace love, ignite the flame, raise the cup high,
Embrace love, ignite the flame, raise the cup high.
Some call you Beloved, some call you Heart's Delight,
Some call you Soulmate, beckoning near in the night.
In my eyes, an ocean, in my heart, a storm,
I am a beauty that enchants, a captivating form.
My waist, a curve that enthralls, the lovers, they swarm,
Come, give your heart to me, why are you so forlorn?
My lane, oh my lane,
My lane, oh my lane,
Your arrival in my lane, my dear,
Has become a habit, it's true.
Your arrival in my lane, my dear,
Has become a habit, it's true.
To see me and feel your heart,
To see me and feel your heart,
Has become a habit, it's true.
Your arrival in my lane, my dear,
Has become a habit, it's true.
Embrace love, ignite the flame, raise the cup high,
Embrace love, ignite the flame, raise the cup high,
Embrace love, ignite the flame, raise the cup high,
Embrace love, ignite the flame, raise the cup high.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.