Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Duniya Tere Dam Se - मेरी दुनिया तेरे दम से
o meri duniya tere dum se
sach kehata hu meri baat maan le
ruthi hain kyu aise mujh se
bin bole hi mera haal jaan le
gussa tera jhutha hai re jutha hai re
jutha hai re sacha nahi
aise me jalana tadpana
dil dukhana jaana accha nahi
hore hore hore ho manavi
hore hore hore ho manavi
aankhe na pher mushkura de
mere sapno ko tu sajade
mere dono jahaan rakh du
tere kadmo pe jaan rakh du
tere bina jeena nahi jeena nahi
jeena nahi jeena nahi
tu hai jaha tu hai jaha
tu hai jaha tu hai jaha
main hu wahi
hore hore hore ho manavi
hore hore hore ho manavi
teri duniya se dur jau
tere jhanse main na aau
aise waise butter lagana
tujhe to aata hain patana
tere pehlu me chali aayi chali aayi
chali aayi main haar ke
jeene ke ye rukhe sukhe
rukhe sukhe rukhe sukhe gul pyaar ke
hore hore hore ho manavi
hore hore hore ho manavi
hore hore hore ho manavi
hore hore hore ho manavi
Poetic Translation - Lyrics of Meri Duniya Tere Dam Se
My world, it breathes within your breath,
Truth I speak, heed what I say.
Why this sorrow, this silent death?
Know my plight, without delay.
Your anger, a falsehood, a phantom's guise,
False it is, not true at all.
To wound, to torment, before my eyes,
To break the heart, before the fall.
Hore hore hore ho, O human divine,
Hore hore hore ho, your heart aligns.
Turn not away, but smile instead,
Adorn my dreams, let them take flight.
Both my worlds, before you spread,
At your feet, lay down my light.
Without you, living is no life to be,
No life at all, no breath to draw.
You are there, where you decree,
You are there, where I must thaw.
Hore hore hore ho, O human divine,
Hore hore hore ho, your heart aligns.
From your world, I try to flee,
From your deception, I'd break free.
Such flattery, your sweet deceit,
You know the art, the words to meet.
But at your side, I have now arrived,
Arrived I am, defeated now.
These barren days, where love has died,
The withered blooms, beneath your brow.
Hore hore hore ho, O human divine,
Hore hore hore ho, your heart aligns.
Hore hore hore ho, O human divine,
Hore hore hore ho, your heart aligns.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.