Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Behna Ye Rakhi Ki Laj - मेरी बहना ये राखी की लाज
meri bahna ye rakhi ki laaj tera bhaiya nibhayega
meri bahna ye rakhi ki laaj tera bhaiya nibhayega
tujhe dil se kabhi na bhulayega
meri bahna ye rakhi ki laaj tera bhaiya nibhayega
din raat dekhe man ek sapna
jab teri barat aayegi angna
din rat dekhe man ek sapna
jab teri barat aayegi angna
heere moti tujh pe luta ke
heere moti tujh pe luta ke
chand taro se doli sajaega
meri bahna ye rakhi ki laaj tera bhaiya nibhayega
hum ek daal ke phul hain sare
ek duje ko jaan se pyare
o hum ek daal ke phul hain sare
ek duje ko jaan se pyare
pyar ka bandhan prit ki dori
pyar ka bandhan prit ki dori
koi kaise kabhi tod payega
meri bahna ye rakhi ki laaj tera bhaiya nibhayega
tu paas ho ya dur kahin jaye
sari umar tu yu hi muskuraye
tu paas ho ya dur kahin jaye
sari umar tu yu hi muskuraye
tujhpe kabhi jo koi aanch aaye
tujhpe kabhi jo koi aanch aaye
jaan teri khushi pe lutaega
meri bahna ye rakhi ki laj tera bhaiya nibhayega
tujhe dil se kabhi na bhulayega
meri bahna ye rakhi ki laj tera bhaiya nibhayega
o meri bahna ye rakhi ki laj tera bhaiya nibhayega
Poetic Translation - Lyrics of Meri Behna Ye Rakhi Ki Laj
My sister, the honor of this Rakhi, your brother will uphold,
My sister, the honor of this Rakhi, your brother will uphold,
Never from his heart will he let you grow cold,
My sister, the honor of this Rakhi, your brother will uphold.
Day and night, the heart dreams a vision,
When your wedding procession graces the haven,
Day and night, the heart dreams a vision,
When your wedding procession graces the haven,
With diamonds and pearls, he'll shower you then,
With diamonds and pearls, he'll shower you then,
And your palanquin with moon and stars he'll adorn,
My sister, the honor of this Rakhi, your brother will uphold.
We are flowers from a single branch, entwined,
Each to the other, precious, of a kindred kind,
Oh, we are flowers from a single branch, entwined,
Each to the other, precious, of a kindred kind,
A bond of love, a cord of affection so true,
A bond of love, a cord of affection so true,
Who ever could dare rend this bond in two?
My sister, the honor of this Rakhi, your brother will uphold.
Whether near or far, wherever you roam,
May your whole life be filled with laughter's home,
Whether near or far, wherever you roam,
May your whole life be filled with laughter's home,
If ever a shadow upon you should fall,
If ever a shadow upon you should fall,
Your brother will give his life to answer your call,
My sister, the honor of this Rakhi, your brother will uphold,
Never from his heart will he let you grow cold,
My sister, the honor of this Rakhi, your brother will uphold,
Oh my sister, the honor of this Rakhi, your brother will uphold.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.