Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meri Aankho Ka Jadu Meri Julfo Ki Khusbu - मेरी आँखों का जादू मेरी जुल्फों की खुशबू
meri aankho ka jadu meri julfo ki khushbu
meri aankho ka jadu jaanleva re
meri aankho ka jadu meri julfo ki khushbu
meri aankho ka jadu jaanleva re palka mere jism ka
meri aankho ka jadu meri julfo ki khushbu
meri aankho ka jadu jaanleva re
teri aankho ka jadu tera julfo ka khushbu
teri aankho ka jadu jaanleva re
ek hasina ek hasina ek hasina hajaro diwane
baithe sare baithe sare baithe sare lagake nishane
rup mastana hai ishq diwana hai
maine ab jana hai jana hai jhatka mere jism ka
teri aankho ka jadu ter julfo k khushbu
teri aankho ka jadu jaanleva re
ye jawani ye jawani ye jawani mushbat hui re
har kisi ki har kisi ki har kisi ki ye chahat hui re
dil ko dhadkana hai sabko tadpana hai
pas na aana hai aana hai latka mere jism ka
meri aankho ka jadu meri julfo ki khushbu
meri aankho ka jadu jaanleva re
aa meri aankho ka jadu meri julfo ki khushbu
meri aankho ka jadu jaanleva re jalwa mere jism ka
Poetic Translation - Lyrics of Meri Aankho Ka Jadu Meri Julfo Ki Khusbu
My eyes, a spell, my tresses, fragrant sighs,
My eyes, a fatal magic, it never lies.
My eyes, a spell, my tresses, fragrant sighs,
My eyes, a fatal magic, as the body sighs.
My eyes, a spell, my tresses, fragrant sighs,
My eyes, a fatal magic, it never dies.
Your eyes, a spell, your tresses, fragrant sighs,
Your eyes, a fatal magic, it never lies.
One beauty, one beauty, a beauty, a thousand souls,
All sit, all sit, all sit, taking their tolls.
A captivating form, love's delirium,
I now know, I now know, the body's whim.
Your eyes, a spell, your tresses, fragrant sighs,
Your eyes, a fatal magic, it never lies.
This youth, this youth, this youth, a tribulation now,
For everyone, for everyone, for everyone, the bow.
To make the heart beat, to torment all alike,
Come not near, come near, the body's spike.
My eyes, a spell, my tresses, fragrant sighs,
My eyes, a fatal magic, it never lies.
My eyes, a spell, my tresses, fragrant sighs,
My eyes, a fatal magic, a body's prize.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.