Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meree Duniya Hai Tujhame Kahee - मेरी दुनिया है तुझमे कही
meri duniya hai tujhame kahi
tere bin mai kya kuchh bhi nahi
meri jaan me teri jaan hai o sathi mere
meri duniya hai tujhame kahi
tere bin mai kya kuchh bhi nahi
meri jaan me teri jaan hai o sathi mere
meri duniya hai tujhame kahi
tere bin mai kya kuchh bhi nahi
palako me tere rup kaa sapana saja diya
pahali najar me hi tujhe apna bana liya
hai yahi aaraju har ghadi baithhi raho mere saamane
meri duniya hai tujhame kahi
tere bin mai kya kuchh bhi nahi
aisa laga mere sanam ham jo yaha mile
sahara me jaise shabanami chaahat ke gul khile
yeh jamin aasmaan kah rahe,ham toh kabhi naa honge juda
meri duniya hai tujhame kahi
tere bin mai kya kuchh bhi nahi
meri jaan me teri jaan hai o sathi mere
meri duniya hai tujhame kahi
tere bin mai kya kuchh bhi nahi
Poetic Translation - Lyrics of Meree Duniya Hai Tujhame Kahee
My world resides within you, unseen,
Without you, I am but a wisp, a lean.
My life breathes within your very core, my friend,
My world finds its solace, its end.
My world resides within you, unseen,
Without you, I am but a wisp, a lean.
My life breathes within your very core, my friend,
My world finds its solace, its end.
My world resides within you, unseen,
Without you, I am but a wisp, a lean.
Upon my lashes, your form, a dream I weave,
At first glance, your heart, I did receive.
This, my sole desire, each passing hour,
To sit with you, beneath your power.
My world resides within you, unseen,
Without you, I am but a wisp, a lean.
My love, it felt, as destiny did align,
Like dewy blooms, in a desert design.
The earth and sky proclaim, a vow so true,
Never shall we part, me and you.
My world resides within you, unseen,
Without you, I am but a wisp, a lean.
My life breathes within your very core, my friend,
My world finds its solace, its end.
My world resides within you, unseen,
Without you, I am but a wisp, a lean.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.