Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mere Sone Jivan Ka, Aasra Hai Tu - मेरे सुने जीवन का, आसरा है तू
mere sune jiwan ka aasra hai tu
mere sune jiwan ka aasra hai tu
kaun kahta hai be aasra hai tu
kaun kahta hai be aasra hai tu
mere sune jiwan ka aasra hai tu
kaun kahta hai be aasra hai tu
kaun kahta hai be aasra hai tu
munne tu bhi soja sare lage sone
aayi nindiya leke naino ke khilone
munne tu bhi soja sare lage sone
aayi nindiya leke naino ke khilone
sapne salone
mere sune jiwan ka aasra hai tu
kaun kahta hai be aasra hai tu
kaun kahta hai be aasra hai tu
dunia ki najar se tujhe me bachau
gore mukhde pe kala tika lagau
dunia ki najar se tujhe me bachau
gore mukhde pe kala tika lagau
sab se chupau
mere sune jiwan ka aasra hai tu
kaun kahta hai be aasra hai tu
kaun kahta hai be aasra hai tu
tere jaisa koi phul hai na tara
mera raja beta chanda se bhi pyara
tere jaisa koi phul hai na tara
mera raja beta chanda se bhi pyara
sunle jag sara
mere sune jiwan ka aasra hai tu
kaun kahta hai be aasra hai tu
kaun kahta hai be aasra hai tu
mere sune jiwan ka aasra hai tu
kaun kahta hai be aasra hai tu
kaun kahta hai be aasra hai tu
Poetic Translation - Lyrics of Mere Sone Jivan Ka, Aasra Hai Tu
My barren life, you are its haven.
My barren life, you are its haven.
Who dares to say you are without one?
Who dares to say you are without one?
My barren life, you are its haven.
Who dares to say you are without one?
Who dares to say you are without one?
My little one, sleep now, as all doze,
Slumber comes, bearing toys for eyes.
My little one, sleep now, as all doze,
Slumber comes, bearing toys for eyes,
Dreams in bloom arise.
My barren life, you are its haven.
Who dares to say you are without one?
Who dares to say you are without one?
From the world's gaze, I'll shelter you,
On your fair face, a charm I'll imbue.
From the world's gaze, I'll shelter you,
On your fair face, a charm I'll imbue,
From all, I'll keep you true.
My barren life, you are its haven.
Who dares to say you are without one?
Who dares to say you are without one?
No flower, no star, compares to thee,
My prince, my son, more loved than moon could be.
No flower, no star, compares to thee,
My prince, my son, more loved than moon could be,
Let the whole world decree.
My barren life, you are its haven.
Who dares to say you are without one?
Who dares to say you are without one?
My barren life, you are its haven.
Who dares to say you are without one?
Who dares to say you are without one?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.