Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Aftab Shivdasani - aftab_shivdasani_007.jpg
Aftab Shivdasani


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Mere Saamane Tu Din Raat Rahe
4.00 - 29 votes
Mithun Chakraborty, Dimple Kapadia
Romantic Songs
Video of the song from youtube Advertisements
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website.

You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=s2YQ5svGzbQ

https://www.youtube.com/watch?v=CAYjERTSCa4

https://www.youtube.com/watch?v=Um_0BJocpJU

https://www.youtube.com/watch?v=Ffev2ci1ADg


Average Rating : 4.00
Total Vote(s) : 29
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Mere Saamane Tu Din Raat Rahe - मेरे सामने तू दिन रात रहे

mere saamane tu din raat rahe
mere saamane tu din raat rahe
mere saathi tu hamesha mere saath rahe
mere saamane tu din raat rahe
mere saathi tu hamesha mere saath rahe
mere haath mein sada tera haath rahe
mere haath mein sada tera haath rahe
mere saathi tu hamesha mere saath rahe
yeh duniya ho ke woh duniya
yeh duniya ho ke woh duniya
mere haath mein sada tera haath rahe
mere saathi tu hamesha mere saath rahe

koyi phul khile na khile ghum nahi
koyi phul khile na khile ghum nahi
koyi jakhm sile na sile ghum nahi
koyi phul khile na khile ghum nahi
koyi jakhm sile na sile ghum nahi
koyi aur mile na mile ghum nahi
teri meri hamesha mulaakaat rahe
teri meri hamesha mulaakaat rahe
mere saathi tu hamesha mere saath rahe
mere haath mein sada tera haath rahe
mere saathi tu hamesha mere saath rahe

iss duniya ka wahaan shor na ho
iss duniya ka wahaan shor na ho
rasmo ka rivaajo ka jor na ho
jahaan hum ho wahaan kuchh aur na ho
armaano ki bas baaraat rahe
armaano ki bas baaraat rahe
mere saathi tu hamesha mere saath rahe
mere saamane tu din raat rahe
mere saathi tu hamesha mere saath rahe
mere haath mein sada tera haath rahe
mere saathi tu hamesha mere saath rahe
yeh duniya ho ke woh duniya
yeh duniya ho ke woh duniya
mere haath mein sada tera haath rahe
mere saathi tu hamesha mere saath rahe


lyrics of song Mere Saamane Tu Din Raat Rahe

Poetic Translation - Lyrics of Mere Saamane Tu Din Raat Rahe
Before me, may you linger, day and night,
Before me, may you linger, day and night,
My companion, forever in my light.
Before me, may you linger, day and night,
My companion, forever in my light.
May your hand always hold mine in tight,
May your hand always hold mine in tight,
My companion, forever in my light.
This world, or the world beyond sight,
This world, or the world beyond sight,
May your hand always hold mine in tight,
My companion, forever in my light.

If no flower blooms, no sorrow I find,
If no flower blooms, no sorrow I find,
If no wound is healed, no sorrow of mind.
If no flower blooms, no sorrow I find,
If no wound is healed, no sorrow of mind.
If none other meets, I'm not so inclined,
That our meeting, forever entwined,
That our meeting, forever entwined,
My companion, forever in my light.
May your hand always hold mine in tight,
My companion, forever in my light.

Let the noise of this world be gone,
Let the noise of this world be gone,
Let traditions and rituals be withdrawn,
Where we are, let there be only dawn,
Let desires, like a wedding procession, be born,
Let desires, like a wedding procession, be born,
My companion, forever in my light.
Before me, may you linger, day and night,
My companion, forever in my light.
May your hand always hold mine in tight,
My companion, forever in my light.
This world, or the world beyond sight,
This world, or the world beyond sight,
May your hand always hold mine in tight,
My companion, forever in my light.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Mithun Chakraborty, Dimple Kapadia, Om Prakash, Jankidas, Pinchoo Kapoor, Vinod Mehra, Tej Sapru, Meenakshi Seshadri, Shiva, Amjad Khan, Jagdeep, Anupam Kher, Shakti Kapoor
Singer: Anuradha Paudwal, Mohammed Aziz, Sarika Kapoor
Lyricist: Anand Bakshi
Music Director: Laxmikant Pyarelal
Film Director: Rajkumar Kohli
Film Producer: Nishi Kohli
External Links: Bees Saal Baad at IMDB    Bees Saal Baad at Wikipedia
Watch Full Movie: Bees Saal Baad at YouTube    Bees Saal Baad at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Hanste Zakhm (1973)
Hanste Zakhm (1973)
Mother India (1957)
Mother India (1957)
Anurodh (1977)
Anurodh (1977)
Mann (1999)
Mann (1999)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy