|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Mere Rashke Qamar - मेरे रश्के कमरaise lehra ke tu rubaroo aa gayi
dhadkane betahasha tadapane lagin
teer aisa laga dard aisa jagaa
chot dil pe wo khaayi mazaa aa gayaa
mere rashke qamar
mere rashke qamar tune pehli nazar
jab nazar se milaai maza aagaya
josh hi josh mein meri aagosh mein
aake tu jo samaaai mazaa aa gaya
mere rashke qamar tune pehli nazar
jab nazar se milaai mazaa aagaya
jab nazar se milaai mazaa aagaya)
ret hi ret thi mere dil mein bhari
pyaas hi pyaas thi zindagi ye meri
aaj sehraao mein, ishq ke gaaon mein
aaj sehraao mein, ishq ke gaaon mein
baarishein ghir ke aayin mazaa aa gaya
mere rashke qamar
mere rashke qamar tune pehli nazar
jab nazar se milaai maza aa gaya
ranjha ho gaye, hum fana ho gaye
aise tu muskuraai mazaa aa gaya
mere rashke qamar tune pehli nazar
jab nazar se milaai maza aa gaya
jab nazar se milaai maza aa gaya
barq si gir gayi kaam hi kar gayi
aag aisi lagaai mazaa aa gaya
|
Poetic Translation - Lyrics of Mere Rashke Qamar |
|
Like a wave, you appeared before me,
Like a wave, you came into view,
My heart, a wild thing, began to thrash,
My heart, in a frenzy, yearned anew.
An arrow struck, a pain took hold,
An arrow struck, a pain so true,
A wound upon the heart, a joy untold,
A wound upon the heart, and pleasure grew.
My envy, the moon,
My envy, the moon, with that first glance,
When your eyes met mine, joy bloomed and grew,
In the heat of passion, within my arms embraced,
As you became one with me, joy surged anew.
My envy, the moon, with that first glance,
When your eyes met mine, joy bloomed and grew,
When your eyes met mine, joy bloomed and grew.
Sand, just sand, filled my heart's core,
Sand, just sand, my heart's domain,
Thirst, only thirst, my life before,
Thirst, only thirst, the life I'd feign.
Today, in the deserts, in love's own land,
Today, in the deserts, in love's own place,
Rain clouds gathered, at love's command,
Rain clouds gathered, and joy embraced.
My envy, the moon,
My envy, the moon, with that first glance,
When your eyes met mine, joy bloomed and grew,
When your eyes met mine, joy bloomed and grew.
We became Ranjha, we were consumed,
We became Ranjha, we were undone,
Your smile, a spark, and joy consumed,
Your smile, a spark, and joy begun.
My envy, the moon, with that first glance,
When your eyes met mine, joy bloomed and grew,
When your eyes met mine, joy bloomed and grew.
Like lightning, you struck, your deed complete,
Like lightning, you struck, your work was done,
Such fire you sparked, a joy to meet,
Such fire you sparked, and joy begun.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Baadshaho |
| Film cast: | Ajay Devgan, Denzil Smith, Emraan Hashmi, Esha Gupta, Gulshan Pandey, Ileana D'Cruz, Priyanshu Chatterjee, Ravi Khanvilker, Sanjay Mishra, Sharad Kelkar, Sunny Leone, Vidyut Jammwal | | Singer: | Nusrat Fateh Ali Khan, Rahat Fateh Ali Khan, Mika Singh, Neeti Mohan, Jubin Nautiyal, Neeraj Arya, Tulsi Kumar | | Lyricist: | Manoj Muntashir, Fana Buland Shehri, Nusrat Fateh Ali Khan, Sahir Ludhianvi, Traditional | | Music Director: | Tanishk Bagchi, Nusrat Fateh Ali Khan, Ankit Tiwari, Tanishq Bagchi, R D Burman, Traditional | | Film Director: | Milan Luthria | | Film Producer: | Bhushan Kumar, Krishan Kumar, Milan Luthria | | External Links: | Baadshaho at IMDB Baadshaho at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Baadshaho at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|