Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mere Piche Hai Deewane Aage - मेरे पीछे हैं दीवाने आगे
mere pichhe hain diwane pagal honge
mere pichhe hain diwane aage aage mastane
mujhe dekh ke dil ko haare
pyar ke maare kai kunware
tu bhi ek din aayega palat
arey hat ha ha ha
mere pichhe hain diwane aage aage mastane
mujhe dekh ke dil ko haare
pyar ke maare kai kunware
tu bhi ek din aayega palat
arey hat ja ja
na tu itni akad kyu kyu
na tu itni akad raasta pakad
koi aur dhund le jani
sun diwani o maharani
ja chali ja chupke chupke
chupke chup be
main chor nahi hu
jo mujhpe hukum chalaaye
main chor nahi hu
jo mujhpe hukum chalaaye
main to nahi darne wali
tu kispe rob jamaye
main to nahi darne wali
tu kispe rob jamaye
tere jaise acha ji
tere jaise brahmchari
mere pyar ke pujari
meri galiyon me dale phere
pichhe mere sham savere
tu bhi aayega aaj ya kal
arey chal ja ja
na tu itni akad raasta pakad
koi aur dhund le jani
sun diwani o maharani
ja chali ja chupke chupke
tu jo shor kargi
to lunga teri talashi
tu jo shor kargi
to lunga teri talashi
tune ki hain dil ki chori
sun meri bhim palashi
ha maarungi ha
mujhe gussa na dila kya karega
mujhe gussa na dila mujhe aur na jala
kyu dale pyar ki dori
mujhpe gauri banke chakori
kisi aur se aankh lada
arey waah arey ja
mere pichhe hain diwane aage aage mastane
mujhe dekh ke dil ko haare
pyar ke maare kai kunware
Poetic Translation - Lyrics of Mere Piche Hai Deewane Aage
Madness trails my every pace, a throng of hearts ablaze,
Madness follows, yet ahead, the rapture of a daze.
They lose their souls at my mere sight,
By love's cruel arrows, pierced through night.
One day you too will turn and plead,
But now, begone! Away, indeed!
Why this pride, this haughty air?
Find another path, and disappear.
Seek another, love's embrace,
Listen, mad one, from this place,
Go away, silently, depart,
Keep your distance, break my heart.
I am no thief, to be commanded,
I am no thief, to be commanded.
I will not tremble, nor will I fear,
On whom do you impose yourself here?
I will not tremble, nor will I fear,
On whom do you impose yourself here?
You and your celibate decree,
A fool you are, to follow me.
My love's devout, a worshiper,
Haunting my streets, a wanderer,
One day, you too, will understand,
But now, depart from this land.
Why this pride, this haughty air?
Find another path, and disappear.
Seek another, love's embrace,
Listen, mad one, from this place,
Go away, silently, depart.
If you make a scene,
I'll search your very soul,
If you make a scene,
I'll search your very soul,
You've stolen hearts, I know it's true,
Listen, my soul's Bhimpalasi, you
Yes, I'll strike, yes, I will be so cruel.
Don't make me angry, what will you do?
Don't make me angry, don't ignite the flame,
Why cast love's binding game?
Become a gazelle, for another's eye,
Go and find your love, goodbye.
Madness trails my every pace, a throng of hearts ablaze,
They lose their souls at my mere sight,
By love's cruel arrows, pierced through night.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.