Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mere Phulo Me Chhipi Hai Jawani - मेरे फूलो में छिपी है जवानी
dara da di ra dara da di ra
rara diri diri dara rara ri ra aah
mere phulo me chhipi hai jawani
mere phulo me chhipi hai jawani
mere phulo me chhipi hai jawani
mere haaro me, mere gajro me
mere haaro me, mere gajro me
koyi le lo jee meri nishani, jawani
mere phulo me chhipi hai jawani
mere phulo me chhipi hai jawani
mere phulo me chhipi hai jawani
ye dhamakte hain jaise sitare
ye camakte hain jaise sharare
ye dhamakte hain jaise sitare
ye camakte hain jaise sharare
rang inka gulabi shahani
rang inka gulabi shahani, jawani
mere phulo me chhipi hai jawani
mere phulo me chhipi hai jawani
mere phulo me chhipi hai jawani
inme champa hai aur hai chameli
inme champa hai aur hai chameli
inme hai motiya, hai motiya aur juhi
inme hai motiya, hai motiya aur juhi
aaj hai aisi daulat lutani
aaj hai aisi daulat lutani, jawani
mere phulo me chhipi hai jawani
mere phulo me chhipi hai jawani
mere phulo me chhipi hai jawani
mere haaro me, mere gajro me
mere haaro me, mere gajro me
koyi le lo jee meri nishani, jawani
mere phulo me chhipi hai jawani
mere phulo me chhipi hai jawani
mere phulo me chhipi hai jawani
Poetic Translation - Lyrics of Mere Phulo Me Chhipi Hai Jawani
Dara da dee ra dara da dee ra
Rara deeree deeree dara rara ree ra ah
My youth resides, a bloom concealed,
My youth resides, a bloom revealed.
My youth resides, where petals keep,
Within my garlands, secrets sleep.
Within my garlands, softly bound,
Take, oh, take my youth profound.
My youth resides, in petals deep,
My youth resides, a promise to keep.
My youth resides, where blossoms weep.
They gleam like stars, a radiant grace,
They shimmer bright, at joyous pace.
They gleam like stars, a vibrant sight,
They shimmer bright, with pure delight.
Their hues, a blush, a rosy trace,
My youth bestowed, for time and space.
My youth resides, in petals deep,
My youth resides, a promise to keep.
My youth resides, where blossoms weep.
Champak blooms and jasmine bright,
Champak blooms and fill the light.
Motiya's pearls, and juhi's art,
Motiya's pearls, to steal a heart.
Such wealth I have, I give and share,
Such wealth I have, beyond compare.
My youth resides, in petals deep,
My youth resides, a promise to keep.
My youth resides, where blossoms weep.
Within my garlands, softly bound,
Take, oh, take my youth profound.
My youth resides, in petals deep,
My youth resides, a promise to keep.
My youth resides, where blossoms weep.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.