Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mere Naghmo Me Un Mastana - मेरे नगमों में उन मस्ताना
mere nagmo me un mastana aankho ki kahani hai
mohabbat hi mohabbat hai jawani hi jawani hai
mere nagmo me
kisi ke nazmi jalwe meri dunia pe chaye hai
kisi ke nazmi jalwe meri dunia pe chaye hai
wo meri aarzu wo meri aarzu bankar
mere dil me samaye hai mujhe ab unke dil me
aarzu apni jagani hai
mohabbat hi mohabbat hai jawani ki jawani hai
mere nagmo me
mohabbat meri dunia hai mohabbat sayri meri
mohabbat mera nagma hai mohabbat jindagi meri
mohabat ke sahare mohabbat ke sahare
ek nayi dunia basani hai mohabbat hi mohabbat hai
jawani hi jawani hai mere nagmo me
chala hu leke us mahfil me apne dil ka najrana
chala hu leke us mahfil me apne dil ka najrana
meri hasti hai unke pyar ka rangin afsana
nigahe char karke aaj kismat aazmani hai
mohabbat hi mohabbat hai jawani hi jawani hai
mere nagmo me mere nagmo me un mastana
aankho ki kahani hai mohabbat hi mohabbat hai
jawani hi jawani hai mere nagmo me
Poetic Translation - Lyrics of Mere Naghmo Me Un Mastana
In my songs, the tale of those intoxicating eyes reside,
Love alone, and youth's vibrant tide.
In my songs,
Whose graceful presence graces my world's stage,
Whose graceful presence, a captivating page,
She, my desire, my heart's sweet plea,
Now dwells within, so utterly.
In her heart, my longing I must ignite,
Love alone, and youth's passionate light.
In my songs,
Love, my world's embrace, love, my verse's art,
Love, my song's melody, love, life's beating heart.
On love's own wings, on love's embrace,
A new world to build, with timeless grace.
Love alone, and youth's boundless space,
In my songs,
I venture forth, my heart's offering to bear,
I venture forth, my heart's offering to share,
My being, a colorful tale of her love's flair.
With eyes that meet, this moment I embrace,
Love alone, and youth's vibrant chase.
In my songs, in my songs, the intoxicating eyes' tale,
Love alone, and youth's vibrant gale.
In my songs.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.