Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mere Munna Mere Chanda (Kishore) - मेरे मुन्ना मेरे चंदा
mere munna, mere chanda
sundar rajkumar
jab se tu aaya mere dwaar
mujhko badla badla sa
lagta hai sara sansar
mujhko badla badla sa
lagta hai sara sansar
mere munna, mere chanda
sundar rajkumar
mere sang naate me laadle
tu ek sargam hai
mai to keval andhkaar hu
tu ek umang hai
tu aaya mere ujde ghar me
banke basant bahar
banke basant bahar
mere munna, mere chanda
sundar rajkumar
jab se tu aaya mere dwaar
mujhko badla badla sa
lagta hai sara sansaar
tujhe dekh mera man karta hai
main balak ban jaau
jaake kisi ki sooni god me
chupke se so jaau
tujhko dekh mujhe yaad aa gaya
ek mata ka pyar, ek mata ka pyar
mere munna, mere chanda
sundar rajkumar
jab se tu aaya mere dwaar
mujhko badla badla sa
lagta hai sara sansaar
mujhko badla badla sa
lagta hai sara sansaar
mere bacche, mere bete
sundar rajkumar
Poetic Translation - Lyrics of Mere Munna Mere Chanda (Kishore)
My darling moonbeam, my little prince,
A vision of beauty, a king in grace.
Since you entered my humble space,
The world has transformed, taken on new tints,
The world has transformed, taken on new tints,
My darling moonbeam, my little prince,
A vision of beauty, a king in grace.
My dearest, bound to me in kinship,
You are the melody, the vibrant sound.
I am but shadow, lost and profound,
You are the life, the blossoming ship.
You came into my desolate home,
A spring's sweet scent, a joyful bloom,
A spring's sweet scent, a joyful bloom.
My darling moonbeam, my little prince,
Since you entered my humble space,
The world has transformed, taken on new tints.
Gazing at you, my heart desires,
To be a child once more, free and bright,
To steal into a quiet lap, in the fading light,
And peacefully rest, consumed by fires.
Seeing your face, I'm reminded now,
Of a mother's love, the tender vow,
Of a mother's love, the tender vow.
My darling moonbeam, my little prince,
Since you entered my humble space,
The world has transformed, taken on new tints,
The world has transformed, taken on new tints,
My darling moonbeam, my little prince,
A vision of beauty, a king in grace.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.