Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mere Mehboob Tum Ho Tumhi Ho - मेरे महबूब तुम हो तुम्ही हो
wo wo akela jo hai ek hazaro me
mere mahbub tum ho tumhi ho
mere mahbub tum ho tumhi ho
wo wo nagina jo hai ek hazaro me
mere mahbub tum ho tumhi ho
mere mahbub tum ho tumhi ho
pahle hi pahal jab tumse mile
hamko to laga aise
pahchan ho tumse muddat ki
aye jane wafa jaise
wo dekh ke jisko phul ki dali jhuk jhuk jati hai
aayine me sabnam jiski taswir dikhati hai
mere mahbub tum ho tumhi ho
mere mahbub tum ho tumhi ho
barso se tumhara darde mohabbat sahte hai sahte hai
jo aaj talak hum kah na sake ab kahte hai kahte hai
najro ne ki jo bat isharo me tumse
hum aaj dil ki mani matlab kahte hai
mere mahbub tum ho tumhi ho
mere mahbub tum ho tumhi ho
hamne tumko dekha tumhe dil de baithe
hamne tumko dekha tumhe dil de baithe
aashiq logo ka kam hame malum nahi malum nahi
jina hai tum pe or tumhi me marna hai
iske siwa kuch or hame malum nahi
mere mahbub tum ho tumhi ho
mere mahbub tum ho tumhi ho
wo wo akela jo hai ek hazaro me
wo wo nagina jo hai ek hazaro me
mere mahbub tum ho tumhi ho
mere mahbub tum ho tumhi ho
mere mahbub tum ho tumhi ho
mere mahbub tum ho tumhi ho
Poetic Translation - Lyrics of Mere Mehboob Tum Ho Tumhi Ho
The One, singular amidst a thousand souls,
My Beloved, it is you, only you.
My Beloved, it is you, only you.
The gem, unique among a thousand more,
My Beloved, it is you, only you.
My Beloved, it is you, only you.
That first encounter, when our eyes did meet,
A feeling surged, as if time stood still,
A lifetime's bond, a familiar greeting,
Oh, Soulmate, my love, my all, my thrill.
He whose sight makes flowers bend in grace,
Whose image dewdrop mirrors in its space,
My Beloved, it is you, only you.
My Beloved, it is you, only you.
Through years of love's sweet ache, borne silently,
What words were held, now burst forth, finally,
What glances spoke, in whispers, soft and low,
The heart's true meaning, now the world shall know.
My Beloved, it is you, only you.
My Beloved, it is you, only you.
We saw you, loved you, our hearts surrendered.
We saw you, loved you, our hearts surrendered.
The ways of lovers, we may not know,
To live in you, and in your arms to die,
Beyond that truth, no other roads we go.
My Beloved, it is you, only you.
My Beloved, it is you, only you.
The One, singular amidst a thousand souls,
The gem, unique among a thousand more,
My Beloved, it is you, only you.
My Beloved, it is you, only you.
My Beloved, it is you, only you.
My Beloved, it is you, only you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.