Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mere Lal Tum To Hamesha The - मेरे लाल तुम तो हमेशा थे
maa ko pukarkar pucha bachhe ne
aaya kahan se ho maa bolo to
pada kaha paya gaya bolo to
sunkar sawal yeh maa ke stano se uphal pada dudh
aur beh aaya aankho se uttar
mere lal tum to hamesha the mere mann ki abhilasha me
mere tan ki paribhasha me bachpan ke gudiyaghar me
kitni bar tujhe khelte khelte toda todte todte joda
pakar khoya or khokar paya hai kaha se batau tu aaya hai
pada tujhe maine kaha paya hai mere lal
mila tha mann ko mere jab ik tan
upja tha tu hi ik madhur chhand ban
gaat gaat ang ang mehka tha chhan chhananan
os bhari subah se suhag ke sangit se sab ki manuhar se
indradhanushi sapno sa aaya hai kaha se batau tu aaya hai
pada tujhe maine kahan paya hai mere lal
tu ha tu hi to hai meri amar aasha subah ka sapna
maa aur dadi ki sunhari khwahish
prem ki parampara khwab ki khwahish
aur prem ki asha se bani teri kaya hai
kaha se batau tu aaya hai
pada tujhe maine kaha paya hai mere lal
Poetic Translation - Lyrics of Mere Lal Tum To Hamesha The
The child inquired, a plea in the air,
"Mother, from whence did you bring me? Tell me where?"
"Where did you find me, and where did I lie?"
Hearing this query, a river of milk, a tide.
From her breast it surged, a response so grand,
And from her eyes, the answer, like grains of sand.
"My darling, you were always a wish in my heart,
Defined in my body, a work of art,
In the dollhouse of childhood, you'd play,
Breaking, then mending, day after day.
Found and then lost, and then found anew,
How to explain where you came from, it's true?
Where I found you, my love, how can I say?"
"You came to my soul when a body I bore,
You bloomed like a moon, and nothing more.
Each limb sang with a sweet, fragrant grace,
From dewy mornings, to songs of embrace.
From the coaxing of all, from dreams colored bright,
How to explain where you came from, my light?
Where I found you, my love, in this sacred place."
"You are, you alone, my eternal desire,
The morning's sweet dream, setting my soul afire.
My mother's, my grandmother's golden wish,
The lineage of love, a beautiful dish.
You are the hope of dreams, of love's sweet design,
And from love's bright promise, your form did align.
How to explain where you came from, so free?
Where I found you, my love, you are part of me."
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Mere Lal Tum To Hamesha The"
Ashok Gupta on Sunday, December 11, 2011 can anybody upload poem by gyandeo agnihotri sung by rajesh khanna in this
film
crazyoldsongs on Saturday, June 05, 2010 v beautiful poem by mannadey . thanks
ruma Dutta on Tuesday, July 30, 2013 just beautiful..and soulful