Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mere Dil Se Dillagi Na Kar - मेरे दिल से दिल्लगी ना कर
mere dil se dillagi na kar, mere dil se dillagi na kar
dil dhadak gaya to kya hoga, dil dhadak gaya to kya hoga
halka sa bich me parda hai, halka sa bich me parda hai
halka sa bich me parda hai
ye sarak gaya to kya hoga, ye sarak gaya to kya hoga
mere dil se dillagi na kar, mere dil se dillagi na kar
man paapi hai, tan ghayl hai tham tham ke chal pag payel hai
man paapi hai, tan ghayl hai tham tham ke chal pag payle hai
teri payle ka koi ghugru, teri payle ka koi ghugru
jo chhanak gaya to kya hoga, jo chhanak gaya to kya hoga
mere dil se dillagi na kar, mere dil se dillagi na kar
mat chhde tu hum diwano ko hum chhed na de armano ko
mat chhde tu hum diwano ko hum chhed na de armano ko
dil shisha hai, dil guncha hai, dil shisha hai, dil guncha hai
ye chatke gaya to kya hoga, ye chatke gaya to kya hoga
mere dil se dillagi na kar, mere dil se dillagi na kar
teri aakho ke kajal se lagta hai mujhe dar badal se
teri aakho ke kajal se lagta hai mujhe dar badal se
badal me bijali ka shola, badal me bijali ka shola
jo chamak gaya to kya hoga, jo chamak gaya to kya hoga
mere dil se dillagi na kar, mere dil se dillagi na kar
aasan na kar mushkil meri, hai dur abhi manjil meri
aasan na kar mushkil meri, hai dur abhi manjil meri
apne raste se ye rahi, apne raste se ye rahi
jo bhatak gaya to kya hoga, jo bhatak gaya to kya hoga
mere dil se dillagi na kar, mere dil se dillagi na kar
mere dil se dillagi na kar
dil dhadak gaya to kya hoga, dil dhadak gaya to kya hoga
mere dil se dillagi na kar, mere dil se dillagi na kar
Poetic Translation - Lyrics of Mere Dil Se Dillagi Na Kar
Do not toy with my heart, do not toy with my heart,
If it should start to beat, what then, if it should start to beat?
A veil so slight, a fragile screen, a veil so slight, a fragile screen,
If it should slip away, what then, if it should slip away?
Do not toy with my heart, do not toy with my heart.
The mind, a sinner, the body wounded, walk slowly, halting, the anklet's chime,
The mind, a sinner, the body wounded, walk slowly, halting, the anklet's chime,
If any bell within your anklet, if any bell within your anklet,
Should ring aloud, what then, should ring aloud, what then?
Do not toy with my heart, do not toy with my heart.
Do not provoke us, the mad ones, lest we awaken desires,
Do not provoke us, the mad ones, lest we awaken desires,
The heart, a mirror, a tender bud, the heart, a mirror, a tender bud,
If it should crack apart, what then, if it should crack apart?
Do not toy with my heart, do not toy with my heart.
From the kohl of your eyes, I fear the clouds,
From the kohl of your eyes, I fear the clouds,
If lightning's flame within the clouds, if lightning's flame within the clouds,
Should flash and flare, what then, should flash and flare, what then?
Do not toy with my heart, do not toy with my heart.
Do not ease my hardship, my destination is still far,
Do not ease my hardship, my destination is still far,
If this traveler from his own path, if this traveler from his own path,
Should lose his way, what then, should lose his way, what then?
Do not toy with my heart, do not toy with my heart.
Do not toy with my heart, do not toy with my heart.
If it should start to beat, what then, if it should start to beat?
Do not toy with my heart, do not toy with my heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.