|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Dil Ki Choto Ne, Jindgani Se Hu Majbur Kahi Bhi Le Chal - दिल की चोटो ने, जिंदगानी से हूँ मजबूर कही भी ले चल dil ki choto ne kabhi, chain se jine na diya
jab chali thandi hawa, hamne use yaad kiya
mere dil dur bahut dur kahi bhi le chal
jindgani se hu majbur kahi bhi le chal
mere dil dur bahut dur kahi bhi le chal
jindgani se hu majbur kahi bhi le chal
uski yade liye awara fira karta hu
koi manjil nahi nakara fira karta hu
koi manjil nahi nakara fira karta hu
mai nashe me hua makhmur kahi bhi le chal
jindgani se hu majbur kahi bhi le chal
uske naina mujhe naino me najar aate hai
kya kya manjar meri aankho me fire jate hai
uske naina mujhe naino me najar aate hai
kya kya manjar meri aankho me fire jate hai
kya kya manjar meri aankho me fire jate hai
dil ka shisha to hua chur kahi bhi le chal
jindgani se hu majbur kahi bhi le chal
uski taswir mili hai mujhe tadpayegi
ek parchayi hai parchayi na kaam ayegi
ek parchayi hai parchayi na kaam ayegi
mai to diwana hu mashur kahi bhi le chal
jindgani se hu majbur kahi bhi le chal

|
Poetic Translation - Lyrics of Dil Ki Choto Ne, Jindgani Se Hu Majbur Kahi Bhi Le Chal |
|
Wounds of the heart, they gave no peace to me,
When cool winds blew, her memory, I'd see.
My heart, take me far, to a distant shore,
From life's hold, I'm bound, take me and explore.
My heart, take me far, to a distant shore,
From life's hold, I'm bound, take me and explore.
Her memories, a wanderer's plight,
No destination found, in endless night.
No destination found, in endless night.
Drunk in this haze, take me, I implore,
From life's hold, I'm bound, take me and explore.
Her eyes, within my own, a vision bright,
Scenes unfold, before my inner sight.
Her eyes, within my own, a vision bright,
Scenes unfold, before my inner sight.
Scenes unfold, before my inner sight.
My heart's glass shattered, take me, and restore,
From life's hold, I'm bound, take me and explore.
Her image found, a torment to my soul,
A shadow's touch, no comfort can console.
A shadow's touch, no comfort can console.
A madman's heart, take me to lands of lore,
From life's hold, I'm bound, take me and explore.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Naina |
| Film cast: | Shashi Kapoor, Rajshree, Moushmi Chatterjee, Padma Khanna, Rehman, Akashdeep, David, Sanjana | | Singer: | Asha Bhosle, Kishore Kumar, Mohammed Rafi, Sharda (2) | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri, Indeevar, Kaifi Azmi | | Music Director: | Shankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai Pankal | | Film Director: | Kanak Mishra | | Film Producer: | Babubhai Shah | | External Links: | Naina at IMDB | | Watch Full Movie: | Naina at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|